Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cheltuim cu înţelepciune
vereinigtes königreich
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el dăruieşte înţelepciune cui voieşte.
er gewährt weisheit, wem er will.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aşa l-am pogorât ca o înţelepciune arabă.
und genauso haben wir ihn als einen richtenden auf arabisch hinabgesandt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
o, de aţi fi tăcut, ce înţelepciune aţi fi arătat!
wollte gott, ihr schwieget, so wäret ihr weise.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
când ajunse în putere, noi îi dăruirăm înţelepciune şi ştiinţă.
als er seine vollkraft erreicht hatte, ließen wir ihm urteilskraft und wissen zukommen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aceasta este ceea ce domnul tău ţi-a dezvăluit din înţelepciune.
das ist etwas von dem, was dir dein herr an weisheit (als offenbarung) eingegeben hat.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cel căruia i s-a dăruit înţelepciune se bucură de mult bine.
und wem die weisheit geschenkt wird, dem wird viel gutes geschenkt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
marea este o resursă cheie ce trebuie protejată şi exploatată cu înţelepciune.
die meere sind eine entscheidende natürliche ressource, die in geeigneter weise geschützt und genutzt werden muss.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
purtaţi-vă cu înţelepciune faţă de cei de afară; răscumpăraţi vremea.
wandelt weise gegen die, die draußen sind, und kauft die zeit aus.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gura celui neprihănit scoate înţelepciune, dar limba stricată va fi nimicită. -
der mund des gerechten bringt weisheit; aber die zunge der verkehrten wird ausgerottet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
prin înţelepciune a întemeiat domnul pămîntul, şi prin pricepere a întărit el cerurile;
denn der herr hat die erde durch weisheit gegründet und durch seinen rat die himmel bereitet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dacă vei lua aminte la înţelepciune, şi dacă-ţi vei pleca inima la pricepere;
daß dein ohr auf weisheit achthat und du dein herz mit fleiß dazu neigest;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cine capătă înţelepciune, îşi iubeşte sufletul; cine păstrează priceperea, găseşte fericirea. -
wer klug wird, liebt sein leben; und der verständige findet gutes.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
acum dar, împăraţi, purtaţi-vă cu înţelepciune! luaţi învăţătură, judecătorii pămîntului!
so lasset euch nun weisen, ihr könige, und lasset euch züchtigen, ihr richter auf erden!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aceştia sunt cei cărora le-am dăruit cartea, înţelepciunea şi proorocirea.
das sind die, denen wir das buch, die urteilsvollmacht und die prophetie zukommen ließen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: