From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cu toate acestea, nu există nici un motiv medical pentru a crede că acest medicament afectează capacitatea dumneavoastră de a conduce.
es gibt jedoch keinen medizinischen grund für die annahme, dass es ihre fähigkeit beeinträchtigen könnte.
autoritățile competente pot să revoce sau să suspende înregistrarea dacă există motive rezonabile pentru a crede că deținătorul nu mai este în măsură să dețină înregistrarea sau că nu mai îndeplinește cerințele pe baza cărora a fost acordată înregistrarea.
die zuständigen behörden können die registrierung jederzeit aussetzen oder widerrufen, wenn berechtigter grund zu der annahme besteht, dass der inhaber nicht mehr geeignet ist, im besitz der registrierung zu sein, oder dass die voraussetzungen, unter denen die registrierung erfolgte, nicht mehr vorliegen.
articolul stabilește obligațiile distribuitorilor de echipamente sub presiune transportabile, atât în condiții normale de funcționare, cât și în cazul în care există motive pentru a crede că echipamentele nu sunt în conformitate cu normele.
festlegung der pflichten des händlers, der ortsbewegliche druckgeräte vertreibt, im normalfall und in fällen, in denen grund zu der annahme besteht, dass die geräte nicht mit den vorschriften übereinstimmen.
astfel, informația trebuie să indice un ansamblu de circumstanțe existente sau despre care există motive raționale de a crede că vor exista ori un eveniment care a avut loc sau despre care există motive raționale de a crede că va avea loc.
demnach muss mit der information insbesondere eine reihe von umständen gemeint sein, die bereits existieren oder bei denen man mit hinreichender wahrscheinlichkeit davon ausgehen kann, dass sie in zukunft existieren werden, oder ein ereignis, das bereits eingetreten ist oder mit hinreichender wahrscheinlichkeit in zukunft eintreten wird.
unei persoane care dobândește un produs din materiale semiconductoare fără să știe sau fără să fie îndreptățită a crede că acest produs este protejat de un drept exclusiv conferit de un stat membru în conformitate cu prezenta directivă, nu i se poate interzice exploatarea comercială a acestui produs.
wer beim kauf eines halbleitererzeugnisses nicht gewusst hat oder keinen hinreichenden grund zu der annahme gehabt hat, daß das erzeugnis durch ein von einem mitgliedstaat gemäß dieser richtlinie gewährtes ausschließliches recht geschützt ist, wird nicht daran gehindert, das erzeugnis geschäftlich zu verwerten.
au existat motive pentru a crede că acest preț reflecta faptul că biocarburantul a beneficiat de subvenții în statele unite și a fost oferit la prețuri (și chiar cu costuri) mai reduse decât cele ale producției europene.
es besteht anlass zur vermutung, dass dies eine folge der subventionierung von biokraftstoffen in den vereinigten staaten war, wodurch die preise (und sogar die kosten) der europäischen produktion unterschritten wurden.
autoritățile competente acordă, în principiu, autorizații speciale pe durată nelimitată, dar pot fi suspendate sau revocate în cazul în care există motive rezonabile pentru a crede că deținătorul nu mai este în măsură să dețină autorizația sau că nu mai îndeplinește cerințele pe baza cărora a fost acordată autorizația.
grundsätzlich erteilen die zuständigen behörden eine sondererlaubnis für einen unbegrenzten zeitraum, sie können sie jedoch aussetzen oder widerrufen, wenn berechtigter grund zu der annahme besteht, dass der inhaber nicht mehr geeignet ist, im besitz der erlaubnis zu sein, oder dass die voraussetzungen, unter denen die erlaubnis erteilt wurde, nicht mehr vorliegen.
prin urmare, în absența unor dovezi care să susțină contrariul, există motive pentru a crede că și produsul în cauză și exportatorii incluși în eșantion se califică drept „industrii strategice emergente” și au dreptul la beneficiile aferente.
angesichts fehlender beweise des gegenteils hat die kommission folglich guten grund zur annahme, dass auch das hier in rede stehende produkt und die in die stichprobe einbezogenen hersteller als „aufstrebende branchen von strategischer bedeutung“ in den genuss der betreffenden vorteile kommen.
(6) unei persoane care dobândeşte un produs din materiale semiconductoare fără să ştie sau fără să fie îndreptăţită a crede că acest produs este protejat de un drept exclusiv conferit de un stat membru în conformitate cu prezenta directivă, nu i se poate interzice exploatarea comercială a acestui produs.
(6) wer beim kauf eines halbleitererzeugnisses nicht gewusst hat oder keinen hinreichenden grund zu der annahme gehabt hat, daß das erzeugnis durch ein von einem mitgliedstaat gemäß dieser richtlinie gewährtes ausschließliches recht geschützt ist, wird nicht daran gehindert, das erzeugnis geschäftlich zu verwerten.
fiecare stat membru se asigură că, atunci când există incertitudine cu privire la vârsta unei persoane care a făcut obiectul unei infracțiuni menționate la articolele 2-6 și atunci când există motive pentru a crede că persoana este copil, se prezumă că persoana este copil și primește acces imediat la protecție și asistență în conformitate cu prezentul articol.
jeder mitgliedstaat stellt sicher, dass eine person, die opfer einer straftat nach den artikeln 2 bis 6 wurde, deren alter aber nicht festgestellt werden konnte und bei der es gründe für die annahme gibt, dass es sich bei der person um ein kind handelt, als kind eingestuft wird und unmittelbar zugang zu hilfeleistungen und schutz nach diesem artikel erhält.
cred ca
ich geh jetzt schlafen
Last Update: 2023-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: