Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
compromisurile au fost adoptate să fie supuse la vot.
die kompromisse werden ohne abstimmung angenommen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
compromisurile se referă la punctele 2.5 şi 3.2.
kompromisse werden bei den Änderungsanträgen zu den ziffern 2.5 und 3.2 erzielt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
consiliul îndeamnă toate părţile să se implice în compromisurile necesare.
der rat appelliert an alle parteien, die erforderliche kompromissbereitschaft zu zeigen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
compromisurile care trebuie făcute pentru ca utilizarea autoturismului să fie mai ecologică
einschränkungen beim auto im interesse der umwelt
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ar trebui să fie examinate compromisurile posibile între diferitele utilizări ale biomasei.
mögliche kompromisse zwischen den unterschiedlichen verwendungszwecken von biomasse sind zu prüfen.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
compromisurile referitoare la amendamentele 1 şi 5 sunt acceptate de autorii acestora şi de adunare.
die kompromissvorschläge zu den Änderungsanträgen 1 und 5 werden von den antragstellern akzeptiert und vom plenum angenommen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
interacțiunile și compromisurile la nivelul sectoarelor și al investițiilor trebuie să fie definite și formulate în mod clar.
die wechselwirkungen und kompromisse zwischen sektoren und investitionen sind eindeutig zu definieren und klar zur sprache zu bringen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
președinia conduce reuniunile, propune orientări și elaborează compromisurile necesare adoptării de decizii de către consiliu.
der vorsitz leitet die sitzungen, schlägt leitlinien vor und arbeitet die notwendigen kompromisslösungen aus, damit der rat beschlüsse fassen kann.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
am încurajat compromisurile necesare atât în cadrul, cât şi între instituţiile europene şi statele membre sau cele aderente.
wir ermutigten die notwendigen kompromisse innerhalb und zwischen den europäischen institutionen und den mitgliedstaaten und kandidatenländern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
compromisurile la care au ajuns au condus la probleme deimplementare,laîntârzieriși,încele din urmă,la depășiri de costuri.
die erzielten kompromisse führten zu umsetzungsproblemen, verzögerungen und letzten endes zu kostenüberschreitungen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
În schimb însă, avizul ar trebui adoptat în unanimitate, astfel încât compromisurile de acest fel să fie şi viabile în viitor.
im gegenzug sollte die stellungnahme nun aber auch einstimmig verabschiedet werden, damit kompromisse dieser art künftig auch tragfähig sind.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
compromisurile asociate cu intensificarea agriculturii şi protecţia mediului în europa, precum şi implicaţiile acestora asupra ecosistemelor din întreaga lume necesită evaluării suplimentare.
ein engagiertes management des naturkapitals und der Ökosystemdienstleistungen bietet mehr denn je einen integrierenden ansatz für den umgang mit einer reihe von umweltpolitischen prioritäten und zur anbindung an die vielen wirtschaftlichen aktivitäten, die auf sie einwirken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
În cursul semestrului respectiv, președinia conduce reuniunile la toate nivelurile, propune orientări și elaborează compromisurile necesare adoptării de decizii de către consiliu.
im laufe dieses halbjahres leitet der vorsitz die tagungen und sitzungen auf allen ebenen, schlägt leitlinien vor und arbeitet die notwendigen kompromisslösungen aus, damit der rat beschlüsse fassen kann.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
negocierile au fost dificile și nu ar trebui să ne facem iluzii: concesiile cerute din partea ue și compromisurile care vor fi necesare în acordurile viitoare vor fi și mai dificile.
die verhandlungen waren schwierig, und wir sollten uns keinen illusionen hingeben: die von der eu verlangten zugeständnisse und die kompromisse bei den noch anstehenden abkommen werden eine weitaus größere herausforderung darstellen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
mai mult, evaluarea comparativă trebuie să fie completată de o analiză economică, care să permită reflecția la compromisurile potențiale între diverse domenii de politică și evaluarea aprofundată a impactului politicilor.
auch muss das benchmarking durch wirtschaftliche analysen ergänzt werden, damit Überlegungen zu möglichen zielkonflikten zwischen politikbereichen angestellt werden und die politischen auswirkungen einer eingehenden evaluierung unterzogen werden können.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
raportorul, dl salvatore, trece în revistă principalele puncte ale avizului şi aminteşte compromisurile realizate – începând cu coraportorul – până a ajunge la rezultatul prezentat astăzi în faţa adunării.
der berichterstatter, valerio salvatore, legt die kernpunkte der stellungnahme dar und weist auf die kompromisslösungen hin, die er – zunächst mit dem ko-berichterstatter – erarbeitet habe, um zu dem heute dem plenum vorgelegten ergebnis zu gelangen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
este dificil sau costisitor să se pună capăt acestor schimbări pe termen lung și implică aproape întotdeauna compromisuri între diferite necesități sociale, economice și de mediu.
solche langfristigen Änderungen lassen sich kaum oder nur zu einem hohen preis umkehren und erfordern fast immer kompromisse zwischen den verschiedenen sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen belangen.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality: