From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dar cuvîntul domnului rămîne în veac. Şi acesta este cuvîntul, care v-a fost propovăduit prin evanghelie.
aber des herrn wort bleibt in ewigkeit." das ist aber das wort, welches unter euch verkündigt ist.
dar nu toţi au ascultat de evanghelie. căci isaia zice: ,doamne, cine a crezut propovăduirea noastră?`
aber sie sind nicht alle dem evangelium gehorsam. denn jesaja sagt: "herr, wer glaubt unserm predigen?"
celor care-l vor urma pe trimis — profetul care nu ştia buche şi pe care îl aflăm amintit la ei în tora şi în evanghelie.
die dem gesandten, dem schriftunkundigen propheten, folgen, den sie bei sich in der tora und im evangelium aufgeschrieben finden.
care este atunci răsplata mea? este să vestesc fără plată evanghelia, pe care o vestesc, şi să nu mă folosesc de dreptul meu în evanghelie.
was ist denn nun mein lohn? daß ich predige das evangelium christi und tue das frei umsonst, auf daß ich nicht meine freiheit mißbrauche am evangelium.
căci chiar dacă aţi avea zece mii de învăţători în hristos, totuş n'aveţi mai mulţi părinţi; pentrucă eu v'am născut în hristos isus, prin evanghelie.
denn obgleich ihr zehntausend zuchtmeister hättet in christo, so habt ihr doch nicht viele väter; denn ich habe euch gezeugt in christo jesu durchs evangelium.