Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
căci tu eşti mare, şi faci minuni, numai tu eşti dumnezeu.
daß du so groß bist und wunder tust und allein gott bist.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eu mă culc şi adorm în pace, căci numai tu, doamne, îmi dai linişte deplină în locuinţa mea.
ich liege und schlafe ganz mit frieden; denn allein du, herr, hilfst mir, daß ich sicher wohne.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
numai tu ai fost martor la aceste lucruri, ca să cunoşti că numai domnul este dumnezeu şi că nu este alt dumnezeu afară de el.
du hast's gesehen, auf daß du wissest, daß der herr allein gott ist und keiner mehr.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mardoheu a trimes următorul răspuns esterei: ,,să nu-ţi închipui că numai tu vei scăpa dintre toţi iudeii, pentrucă eşti în casa împăratului.
hieß mardochai esther wieder sagen: gedenke nicht, daß du dein leben errettest, weil du im hause des königs bist, vor allen juden;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
acum, doamne, dumnezeul nostru, izbăveşte-ne din mîna lui sanherib, ca să ştie toate împărăţiile pămîntului că numai tu eşti dumnezeu, doamne!``
nun aber, herr, unser gott, hilf uns aus seiner hand, auf daß alle königreiche auf erden erkennen, daß du, herr, allein gott bist.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
acum, doamne, dumnezeul nostru, izbăveşte-ne din mîna lui sanherib, ca toate împărăţiile pămîntului să ştie că numai tu, doamne, eşti dumnezeu!``
nun aber, herr, unser gott, hilf uns von seiner hand, auf daß alle königreiche auf erden erfahren, daß du der herr seist allein.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cine nu se va teme, doamne, şi cine nu va slăvi numele tău? căci numai tu eşti sfînt, şi toate neamurile vor veni şi se vor închina înaintea ta, pentrucă judecăţile tale au fost arătate!``
wer sollte dich nicht fürchten, herr und deinen namen preisen? denn du bist allein heilig. denn alle heiden werden kommen und anbeten vor dir; denn deine urteile sind offenbar geworden.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ascultă -l din ceruri, din locul locuinţei tale, şi iartă -l; răsplăteşte fiecăruia după căile lui, tu care cunoşti inima fiecăruia, -căci numai tu cunoşti inima copiilor oamenilor, -
so wollest du hören vom himmel, vom sitz deiner wohnung, und gnädig sein und jedermann geben nach all seinem wandel, nach dem du sein herz erkennst (denn du allein erkennst das herz der menschenkinder),
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.