Results for oştirilor translation from Romanian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

German

Info

Romanian

oştirilor

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

German

Info

Romanian

cuvîntul domnului oştirilor a vorbit astfel:

German

und des herrn wort geschah zu mir und sprach:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cuvîntul domnului oştirilor mi -a vorbit astfel:

German

und es geschah des herrn zebaoth wort zu mir und sprach:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

domnul este dumnezeul oştirilor; numele lui este domnul.

German

(-) aber der herr ist der gott zebaoth; herr ist sein name.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

doamne al oştirilor, ferice de omul care se încrede în tine!

German

herr zebaoth, wohl dem menschen, der sich auf dich verläßt!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

david ajungea din ce în ce mai mare, şi domnul oştirilor era cu el.

German

und david nahm immer mehr zu, und der herr zebaoth war mit ihm.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

împăraţii oştirilor fug, fug, şi cea care rămîne acasă, împarte prada.

German

"die könige der heerscharen flohen eilends, und die hausehre teilte den raub aus.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

,,al meu este argintul, şi al meu este aurul, zice domnul oştirilor.``

German

denn mein ist silber und gold, spricht der herr zebaoth.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

,,răscumpărătorul nostru se cheamă domnul oştirilor, sfîntul lui israel.`` -

German

solches tut der erlöser, welcher heißt der herr zebaoth, der heilige in israel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

,,aşa vorbeşte domnul oştirilor: ,pune preoţilor următoarea întrebare asupra legii:

German

so spricht der herr zebaoth: frage die priester um das gesetz und sprich:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

doamne, dumnezeul oştirilor, pînă cînd te vei mînia, cu toată rugăciunea poporului tău?

German

herr, gott zebaoth, wie lange willst du zürnen bei dem gebet deines volkes?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ridică-ne, dumnezeul oştirilor! fă să strălucească faţa ta, şi vom fi scăpaţi!

German

gott zebaoth, tröste uns, laß leuchten dein antlitz; so genesen wir.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ascultaţi, şi spuneţi lucrul acesta casei lui iacov, zice domnul dumnezeu, dumnezeul oştirilor:

German

höret und zeuget im hause jakob, spricht der herr herr, der gott zebaoth.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

aşa vorbeşte domnul oştirilor: ,uitaţi-vă cu băgare de seamă la căile voastre!

German

so spricht der herr zebaoth: schauet, wie es euch geht!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dumnezeul oştirilor, întoarce-te iarăş! priveşte din cer, şi vezi! cercetează via aceasta!

German

gott zebaoth, wende dich doch, schaue vom himmel und sieh an und suche heim diesen weinstock

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

iată, domnul, dumnezeul oştirilor, taie crăcile cu putere; cei mai mari sînt tăiaţi, cei mai înalţi sînt doborîţi.

German

aber siehe, der herr herr zebaoth wird die Äste mit macht verhauen, und was hoch aufgerichtet steht, verkürzen, daß die hohen erniedrigt werden.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

domnul oştirilor a luat această hotărîre: cine i se va împotrivi? mîna lui este întinsă: cine o va abate?

German

denn der herr zebaoth hat's beschlossen, wer will's wehren?, und seine hand ist ausgereckt, wer will sie wenden?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

doamne, dumnezeul oştirilor, ascultă rugăciunea mea! ia aminte, dumnezeul lui iacov! -(oprire).

German

herr, gott zebaoth, erhöre mein gebet; vernimm's, gott jakobs! (sela.)

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

,,cine este acest Împărat al slavei?`` -domnul oştirilor: el este Împăratul slavei! -(oprire).

German

wer ist derselbe könig der ehren? es ist der herr zebaoth; er ist der könig der ehren. (sela.)

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

,,aşa vorbeşte domnul oştirilor: ,poporul acesta zice: ,n'a venit încă vremea pentru zidirea din nou a casei domnului!`

German

so spricht der herr zebaoth: dies volk spricht: die zeit ist noch nicht da, daß man des herrn haus baue.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ale lui dumnezeu sunt oştirile cerurilor şi ale pământului.

German

und allah gehören die gehilfen der himmel und der erde.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,800,405 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK