Results for processing translation from Romanian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Greek

Info

Romanian

processing

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Greek

Info

Romanian

"meat intended for processing.

Greek

"carni destinate alle trasformazione.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

ii) un contract de job processing,

Greek

ii) σύμβαση έργου 'φασόν',

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

" processing eligible for a compensatory allowance

Greek

«processing eliglible for a compensatory allowance

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

- butter for processing [regulation (eec) no 3378/91];

Greek

- butter for processing [regulation (eec) no 3378/91],

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

echipamente de procesare a bancnotelor (banknote processing machines) (bpm)

Greek

Μηχανήματα επεξεργασίας τραπεζογραμματίων (bpms)

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

nu am putut deschide fișierul:% 1:% 2transfer state: processing script

Greek

Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:% 1:% 2transfer state: processing script

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

intended for processing and, subsequently, export [regulation (eec) no. 3378/91];

Greek

Προορίζεται για τη μεταποίηση και την εξαγωγή [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91],

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

- intended for processing and, subsequently, export [regulation (eec) no 3378/91];

Greek

- intended for processing and, subsequently, export [regulation (eec) no 3378/91],

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

- to be used for processing or delivery in accordance with article 4 of commission regulation (ce) no 2461/1999

Greek

- to be used for processing or delivery in accordance with article 4 of commission regulation (ec) no 2461/1999

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

-"butter for processing into butteroil or concentrated butter [ regulation (eec) no 3143/85]",

Greek

- «butter for processing into butteroil ή concentrated butter [regulation (eec) no 3143/85)»,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

(i) operaţiuni executate în baza contractului de job-processing încheiat cu o persoană stabilită într-o ţară terţă.

Greek

i) εργασίες που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο της εκτέλεσης σύμβασης έργου «φασόν», που έχει συναφθεί με πρόσωπο εγκατεστημένο σε τρίτη χώρα.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

În cazul în care transformarea se efectuează în cadrul unui contract de job-processing încheiat între două persoane stabilite în interiorul comunităţii, cererea se depune de către sau în contul principalului obligat.

Greek

Όταν οι εργασίες τελειοποίησης πραγματοποιούνται στο πλαίσιο σύμβασης εργασίας «φασόν» μεταξύ δύο προσώπων εγκατεστημένων στην Κοινότητα, η αίτηση υποβάλλεται από τον εντολέα της τελειοποίησης ή εξ ονόματός του.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

3. În cazul în care transformarea se efectuează în cadrul unui contract de job-processing încheiat între două persoane stabilite în interiorul comunităţii, cererea se depune de către sau în contul principalului obligat.

Greek

Στην περίπτωση αυτή, η σχετική αίτηση που πρέπει να περιλαμβάνει όλα τα στοιχεία σχετικά με τη διεξαγωγή των εργασιών καθώς και τις ακριβείς τοποθεσίες όπου έχει προβλεφθεί ότι θα πραγματοποιηθούν αυτές οι εργασίες, υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους όπου θα πραγματοποιηθεί η πρώτη απ'αυτές τις εργασίες.3. Όταν οι εργασίες τελειοποίησης πραγματοποιούνται στο πλαίσιο σύμβασης εργασίας «φασόν» μεταξύ δύο προσώπων εγκατεστημένων στην Κοινότητα, η αίτηση υποβάλλεται από τον εντολέα της τελειοποίησης ή εξ ονόματός του.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

"for processing into butteroil or concentrated butter and subsequent private consumption [regulation (eec) no 3143/85]",

Greek

"for processing into butteroil or concentrated butter and subsequent private consumption [regulation (eec) no 3143/85)",

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

compania design.bg din bulgaria şi firma netbridge development din românia, în cooperare cu furnizorul bulgar de servicii informatice şi soluţii business aii data processing, au creat primul centru de formare profesională în e-marketing din balcani.

Greek

Η Βουλγαρική επιχείρηση design.bg και η Ρουμανική netbridge development, μαζί με τη Βουλγαρική υπηρεσία πληροφοριών και τον πάροχο επιχειρηματικών λύσεων aii data processing, δημιούργησαν το πρώτο κέντρο επαγγελματικής εκπαίδευσης για η-μάρκετινγκ στα Βαλκάνια.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

(a) perfecţionarea constă dintr-una din următoarele operaţiuni, specificate prin codul respectiv:(i) operaţiuni executate în baza contractului de job-processing încheiat cu o persoană stabilită într-o ţară terţă. "job processing" reprezintă orice transformare a mărfurilor de import puse direct sau indirect la dispoziţia titularului autorizaţiei care este efectuată în conformitate cu specificaţiile şi pe contul principalului obligat stabilit în afara teritoriului vamal, în general contra plata exclusivă a costurilor de transformare (cod 6201);

Greek

iii) επισκευές, συμπεριλαμβανομένης της αποκατάστασης της λειτουργίας και της ρύθμισης (κωδικός 6301),iv) συνήθεις εργασίες που αποσκοπούν στην εξασφάλιση της συντήρησης των εμπορευμάτων, στη βελτίωση της εμφάνισης ή της εμπορικής τους ποιότητας ή στην προετοιμασία της διανομής ή της μεταπώλησής τους (κωδικός 6302),

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,742,725,049 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK