Results for triticosecale translation from Romanian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Greek

Info

Romanian

triticosecale

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Greek

Info

Romanian

"x triticosecale wittm.

Greek

«x triticosecale wittm.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

x triticosecale wittm. - triticale

Greek

x triticosecale wittm. - Τριτικάλε

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Romanian

fiori et paol., triticum durum desf., triticum spelta l., x triticosecale wittm., zea mays l.

Greek

fiori et paol., triticum durum desf., triticum spelta l., x triticosecale wittm., zea mays l.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

(2) întrucât directiva menţionată anterior nu stabileşte condiţiile pe care trebuie să le îndeplinească cultura şi seminţele de hibrizi de avena sativa, hordeum vulgare, oryza sativa, triticum aestivum, triticum durum, triticum spelta şi triticosecale autogame; întrucât se pot stabili aceste condiţii, iar anexele i şi ii la directiva 66/402/cee pot fi modificate în consecinţă; întrucât, ţinând cont de importanţa sporită în comunitate a acestor hibrizi, se impune stabilirea condiţiilor pe care trebuie să le îndeplinească cultura şi seminţele, în special în cazul în care seminţele sunt produse prin intermediul unui agent chimic de hibridare;

Greek

(2) ότι η ανωτέρω οδηγία δεν τάσσει προϋποθέσεις προς πλήρωση από τις καλλιέργειες και τους σπόρους υβριδίων των ειδών avena sativa, hordeum vulgare, oryza sativa, triticum aestivum, triticum durum, triticum spelta και των αυτογονιμοποιούμενων ποικιλιών triticosecale· ότι μπορεί να καθοριστούν τέτοιες προϋποθέσεις και να τροποποιηθούν αντίστοιχα τα παραρτήματα Ι και ΙΙ της οδηγίας 66/402/ΕΟΚ· ότι λόγω της αυξανόμενης σημασίας των ανωτέρω αναφερόμενων υβριδίων στην Κοινότητα, θα πρέπει να καθοριστούν οι προϋποθέσεις προς πλήρωση από την καλλιέργεια και τους σπόρους προς σπορά, ειδικότερα στην περίπτωση κατά την οποία οι σπόροι παράγονται με χρήση χημικού υβριδισμού·

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,044,432 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK