MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: multumesc pentru ce mi-a zis ( Romanian - Italian )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Italian

Info

Romanian

Multumesc pentru tot

Italian

Grazie di tutto

Last Update: 2014-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

va multumesc pentru noutati

Italian

Io gli auguro buona salute

Last Update: 2015-03-31
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Romanian

va multumesc pentru cadouri

Italian

Auguri di Natale

Last Update: 2013-06-03
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Romanian

Domnul mi -a zis:

Italian

Il Signore mi disse

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Romanian

Buna ziua tuturor, multumesc pentru primire!

Italian

Buongiorno a tutti grazie per avermi accolto!

Last Update: 2012-01-22
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Romanian

Iti multumesc pentru cooperare si pentru decizia ta de a cumpara masina.

Italian

Ti ringrazio per la tua collaborazione e la decisione di acquistare l'auto.

Last Update: 2015-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Romanian

a uitasem mi-a zis Emil ca esti dotata

Italian

mi sono dimenticata, Emil mi ha detto che sei dotata

Last Update: 2014-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Romanian

Domnul mi -a vorbit şi a zis:

Italian

il Signore mi disse

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Romanian

Domnul mi -a vorbit iarăş, şi mi -a zis:

Italian

Il Signore mi disse di nuovo

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Romanian

nu trebuie sa-mi multumesti, din contra eu trebuie sa-ti multumesc pentru ca ne ajuti

Italian

non dovrebbe ringraziarmi, anzi devo ringraziare per averci aiutato a

Last Update: 2010-02-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Romanian

Dar dacă nu vrei să ieşi, iată ce mi -a descoperit Domnul:

Italian

se, invece, rifiuti di uscire, questo il Signore mi ha rivelato

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Romanian

Atunci Domnul mi -a zis: ,,Ce au zis ei, este bine.

Italian

Il Signore mi rispose: Quello che hanno detto, va bene

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Romanian

Domnul mi -a zis: ...Ia şi uneltele unui păstor nebun!

Italian

Quindi il Signore mi disse: «Prenditi gli attrezzi di un pastore insensato

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Romanian

Şi Domnul mi -a zis: ,,Nu mijloci pentru poporul acesta!

Italian

Il Signore mi ha detto: «Non intercedere a favore di questo popolo, per il suo benessere

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Romanian

Domnul mi -a zis: ,Necredincioasa Israel pare nevinovată faţă de vicleana Iuda.

Italian

Allora il Signore mi disse: «Israele ribelle si è dimostrata più giusta della perfida Giuda

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Romanian

El mi -a zis: ,,Fiul omului, stai în picioare, şi-ţi voi vorbi!``

Italian

Mi disse: «Figlio dell'uomo, alzati, ti voglio parlare»

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Romanian

Domnul mi -a zis: ,,Eu văd că poporul acesta este un popor tare încăpăţînat.

Italian

Il Signore mi aggiunse: Io ho visto questo popolo; ecco, è un popolo di dura cervice

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Romanian

Moise a zis: ,,Arată-mi slava Ta!``

Italian

Gli disse: «Mostrami la tua Gloria!»

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Romanian

Atunci El mi -a zis: ,Du-te, căci te voi trimite departe la Neamuri..``

Italian

Allora mi disse: Và, perché io ti manderò lontano, tra i pagani»

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Romanian

,,Şi Domnul mi -a zis: ,Dela miazănoapte va izbucni nenorocirea peste toţi locuitorii ţării.

Italian

Il Signore mi disse: su tutti gli abitanti del paese

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: global warming (English>Gujarati) | blue film video english hd (Hindi>English) | 3x bf video hd by x x x x x x virgo (Hindi>Bengali) | Задается (Russian>Spanish) | khub bhalo (Bengali>English) | mantenimiento (Spanish>English) | behielt (German>Albanian) | karayan (Tamil>English) | bien et tu (Spanish>English) | x** video xnxidian24 (Hindi>English) | friendly letter short (English>Zulu) | marchipovadam (Telugu>English) | in beer there is truth (English>Latin) | bwyd mor yn arbennig (Welsh>English) | aap ko kis se baat karni hai (English>Hindi)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK