Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- centrul național pentru burse de studii în străinătate
- centrul naţional pentru burse de studii în străinătate
Last Update: 2010-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dar, odată cu introducereamonedei euro, vânzările noastre în străinătate au explodat cu adevărat.
Наши продажи буквально взлетели после введения евро.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- Български културни институти в чужбина (institutele culturale bulgare din străinătate)
- Български културни институти в чужбина (bulgarian cultural institutes abroad)
Last Update: 2010-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
deoarece consumatorii pot cumpăra mai uşor din străinătate şi pot compara preţurile, concurenţa dintre magazine şi furnizori creşte.
Факты о евро: с момента введения евро в 1999 году в зоне евро было создано более 10 миллионов новых рабочих мест, в то время как за предыдущие 7 лет – только
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deşi filmul i-a creat probleme acasă, filmul lui ahmadzadeh este primit aşa cum trebuie în străinătate.
Несмотря на проблемы на родине, фильмы Ахмадзаде были хорошо приняты за границей.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
acum suntempensionari, trăimdin pensii ş i din economii pentru a ne completa stilul de viaţă, precumvacanţele în străinătate sau răsfăţul nepoţilor.
Наша покупательная способность остается примерно на одном уровне за счет низкихтемпов инфляции, однакомыбеспокоимся о будущем внукoв.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
regimul lui islam karimov folosește arestările și procesele pentru a perpetua frica și pentru a-și legitimiza regimul autoritar, atât acasă, cât și în străinătate.
Режим Ислама Каримова использует аресты и закрытые суды для сохранения атмосферы страха и легитимизации авторитарного правления дома и за границей.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
aceste costuri, ca să nu mai vorbim de bătaia de cap, au fost complet eliminate, făcând viaţa mai uşoară şi mai ieftină pentru turiştii, organizatorii de vacanţe, studenţii şi lucrătorii care călătoresc în străinătate.
Данные расходы – не говоря о потере времени и сил, – были полностью исключены, в связи с чем поездка за границу для туристов, отдыхающих, студентов и рабочих стала более простым и дешевым занятием.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
creatoarea unui set de legi controversate în rusia, care includ interzicerea obscenităților în filme, a adopțiilor orfanilor ruși în străinătate și restricții legate de propaganda gay, a venit cu o nouă idee: ca motoarele de căutare să fie trase la răspundere pentru conținutul pe care îl afișează.
У российской законодательницы, во многом ответственной за набор спорных законов, включая запрет нецензурных выражений в фильмах и усыновления российских сирот иностранными гражданами и ограничение «гей-пропаганды», появилась новая идея: поисковые системы должны нести ответственность за индексируемый ими контент.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: