Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c) потенциальные и новые виды морепользования;
(ج) أوجه استخدام المحيطات المحتملة والجديدة؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:
В нем также содержатся положения, определяющие полномочия и процедуры обеспечения соблюдения плана морепользования.
كما يتضمن أحكاما تحدد السلطات والإجراءات في مجال إنفاذ خطة إدارة المحيطات.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
1976 - 1985 годы Ассоциированный участник семинаров Колумбийского университета по вопросам морепользования 1974 - 1980 годы
1976-1985 عضو منتسب في الحلقة الدراسية لجامعة كولومبيا المتعلقة بأوجه استخدام المحيطات
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
На сегодня Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву является наиболее всеобъемлющим и важным международным документом в области морепользования.
إن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار هي، حتى اليوم، أشمل اﻻتفاقيات الدولية وأكثرها تأثيرا فيما يتعلق بإدارة البحار.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
признавая, что взаимовлияние различных видов морепользования, например судоходства и рыболовства, и экологических аспектов нуждается в дальнейшем рассмотрении,
وإذ تسلم بأن علاقة الترابط بين الأنشطة البحرية مثل الشحن والصيد والمسائل البيئية بحاجة إلى دراسة أعمق،
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
11. Для улаживания проблем, возникающих в связи с основными видами морепользования и деятельности в море, принято большое количество договоров по морской проблематике.
11 - ولكي تعالج هذه المسائل المرتبطة بالاستخدامات والأنشطة الرئيسية الني تجري في البحر، اعتُمد عدد كبير من المعاهدات المتصلة بالمحيطات.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В поступивших ответах были обрисованы обнаруживаемые проблемы и принимаемые меры в том, что касается реализации выгод от устойчивого и эффективного освоения морских ресурсов и видов морепользования в пределах национальной юрисдикции.
وحددت الردود التي وردت التحديات التي تواجهها تلك الدول والتدابير التي اتخذتها للاستفادة من التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات في نطاق الولاية الوطنية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Обзор их ответов свидетельствует о наличии ряда общих ключевых элементов для обретения развивающимися государствами выгод, открывающихся благодаря устойчивому и эффективному освоению морских ресурсов и видов морепользования в пределах действия национальной юрисдикции.
وقد كشف استعراض ردودها عن وجود بعض العناصر الرئيسية المشتركة المطلوبة لكي تستفيد الدول النامية من التنمية المستدامة والفعالة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات في نطاق الولاية الوطنية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
237. В 2004 году на пятом совещании Неофициального консультативного процесса обсуждения были сосредоточены на вопросе о новых видах устойчивого морепользования, включая сохранение биологического разнообразия морского дна в районах за пределами национальной юрисдикции и управления этим разнообразием.
237 - وفي عام 2004، محور الاجتماع الخامس للعملية الاستشارية غير الرسمية نقاشاته حول "مسألة الاستخدامات المستدامة الجديدة للمحيطات، بما في ذلك حفظ وإدارة التنوع البيولوجي لقاع البحار في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
признавая важный вклад, который устойчивое освоение ресурсов Мирового океана и видов морепользования, а также управление ими вносят в достижение международных целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций
وإذ تسلم بأهمية مساهمة التنمية المستدامة وإدارة موارد المحيطات والبحار واستخداماتها في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية(
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 5
Quality:
509. Любое рассмотрение вопроса о том, следует ли создавать охраняемые районы моря в акваториях за пределами национальной юрисдикции, должно выполняться в рамках правового режима ЮНКЛОС и учитывать последствия создания таких районов для других видов морепользования.
٥٠٩ - وينبغي أن يجري أي نظر فيما إذا كان يتعين إنشاء مناطق محمية بحرية في المناطق الواقعة خارج الوﻻيات الوطنية في إطار النظام القانوني ﻻتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وأن يأخذ في اﻻعتبار اﻵثار المترتبة على إنشاء هذه المناطق بالنسبة لﻷنشطة البحرية اﻷخرى.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
340. В июне 2007 года ОСПАР приняла ряд мер, разрешающих хранение СО2 в подземных геологических формациях при том условии, что такие скопления будут находиться там постоянно и не приведут к значительным негативным последствиям для морской среды, здоровья человека и других законных видов морепользования.
340 - في حزيران/يونيه 2007، اعتمدت لجنة اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال المحيط الأطلسي عددا من التدابير الرامية إلى السماح بتخزين تدفقات ثاني أكسيد الكربون في التكوينات الجيولوجية في باطن الأرض، شريطة أن تظل حبيسة هذه التكوينات بشكل دائم وألا تجرّ عواقب وخيمة على البيئة البحرية والصحة البشرية وسائر الاستخدامات المشروعة للمنطقة البحرية().
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
102. признает, что некоторые проявления транснациональной организованной преступной деятельности угрожают законному морепользованию и создают опасность для жизни людей на море;
102 - تسلم بأن بعض أنشطة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية تهدد أوجه الاستعمال المشروع للمحيطات وتعرض حياة الناس في البحر للخطر؛
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 3
Quality: