Results for наполнив translation from Russian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

English

Info

Russian

наполнив

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

English

Info

Russian

Достав чайную чашку и наполнив её соком, Широ села, скрестив ноги

English

pulling out a teacup and filling it up with some juice, shiro crossed her leg

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Наполнив всю землю , это подобное горе правительство устранит весь нанесенный планете вред

English

filling the earth , this mountainlike government will repair any damage done to the planet

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Сделать из почтового ящика мусорку, наполнив её до краёв… Маширо ненавидит тебя

English

treating another person’s mail bin as a trash cran, filling it up to the brim… whatever, mashiro hates you

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Она зажгла сигарету, прежде чем сунуть её в рот, наполнив комнату отвратительным сигаретным запахом

English

she lit up the cigarette before putting the thing in her mouth, contaminating the room with a foul cigarette smell

Last Update: 2021-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Наполнив копьё частью своей энергии, она активировала частичную трансформацию, чтобы усилить его атаку

English

infusing the spear with some of her energy, she activated a partial transformation in order to boost its attack

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Впервые во внутренних помещениях Арены прошли соревнования по волейболу и мотофристайлу, наполнив холл тоннами песка.

English

for the first time in arena premises there were volleyball and moto-freestyle competitions, filling the hall with tons of sand.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Взяв у Инь немного крови, и наполнив две бутылочки, размером с её палец, Широ убрала их в инвентарь

English

after drawing some blood from yin to fill up two bottles, that were only the size of her fingers, shiro stored them away in her inventory

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Пока она еще была в полёте над его головой, она достала своей меч и, наполнив свое оружие магией, отсекла орку голову

English

while falling towards the orc, she swung her sword, and imbued her blade with magic as she cut off its head

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Наполнив около @num@ импровизированных чашек, она повесила их вокруг своего тела и начала пробираться через лес

English

filling around @num@ cups, which she hung around her body with some left over tendons, shiro started to make her way through the forest

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В этот критический момент международное сообщество должно спасти застопорившийся ближневосточный мирный процесс, вдохнув в него новые силы и наполнив его новым духом.

English

it is incumbent upon the international community at this critical juncture to salvage the stalled middle east peace process by injecting it with a new spirit and momentum.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Иегова принял молитву Соломона , наполнив храм своей славой и сказав : « Уши Мои будут внимательны к молитве на месте сем

English

in turn , jehovah indicated his acceptance of solomon’s prayer by filling the temple with his glory and saying : “ my ears will be attentive to prayer at this place . ” - @num@ chronicles @num@ – @num@

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Наполнив свой рассказ множеством реальных деталей, ученые убедили студентов, что несколько лет назад те участвовали в воровстве, драке или даже вооруженном нападении.

English

fill your story set of real parts, scientists have convinced students that a few years ago, those involved in the theft, fight or even an armed attack.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Стефан создал много больше, наполнив их людьми, которых считал верными, способными военачальниками, а в самых уязвимых частях страны присвоил им новые земли и дополнительную власть.

English

stephen created many more, filling them with men he considered to be loyal, capable military commanders, and in the more vulnerable parts of the country assigning them new lands and additional executive powers.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

6. Пятьдесят лет тому назад Организация Объединенных Наций приняла Всеобщую декларацию прав человека, наполнив тем самым реальным содержанием одну из главных целей Устава и положив начало полувековому поиску путей превращения идеала осуществления прав человека в действительность для каждого человека на Земле.

English

6. fifty years ago, the united nations adopted the universal declaration of human rights, thus giving substance to a principal objective of the charter and beginning a half—century quest for ways of making the enjoyment of human rights a reality for every human being.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Организация Объединенных Наций, в свою очередь, приняла ряд международных документов по правам человека, такие, как Декларация права на развитие, тем самым наполнив более глубоким содержанием права человека.

English

the united nations, for its part, adopted a series of international instruments on human rights such as the declaration on the right to development, further enriching the content of human rights.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

4. Для обеспечения эффективного функционирования нового международного гуманитарного порядка необходимо принять решительные меры по укреплению доверия, наполнив их реалистичными целями и практическим подходом к международным вопросам и правам человека для содействия благосостоянию всего человечества путем разработки всеобщих целей, имеющих широкие горизонты.

English

4. for the new international humanitarian order to function effectively, firm confidence-building measures must be taken by endowing it with realistic objectives and a practical approach to international issues and human rights in order to promote the well-being of mankind as a whole by formulating universal aims with broad horizons.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Братья и сестры, подумайте об особом духовном опыте и тех благословениях, которые он принес в вашу жизнь, наполнив ваши сердца уверенностью и радостью. Вспомните: когда вы впервые узнали о том, что Джозеф Смит – Божий Пророк Восстановления? Вспомните: когда вы последовали призыву Морония и узнали, что Книга Мормона – действительно новые свидетельства об Иисусе Христе? Вспомните: когда вы получили ответ на свою пылкую молитву и поняли, что Небесный Отец знает и любит вас лично? Думая об этих особых духовных впечатлениях, разве не ощущаем мы благодарность и не наполняемся решимостью целеустремленно двигаться вперед с обновленной верой?

English

brothers and sisters, think of the special experiences you have been blessed with in your life that have given you conviction and joy in your heart. remember when you first knew that joseph smith was god’s prophet of the restoration? remember when you accepted moroni’s challenge and knew that the book of mormon was indeed another testament of jesus christ? remember when you received an answer to fervent prayer and realized that your heavenly father knows and loves you personally? as you contemplate such special experiences, don’t they give you a sense of gratitude and resolve to go forward with renewed faith and determination?

Last Update: 2012-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,561,456 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK