Results for патентоспособность translation from Russian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

English

Info

Russian

патентоспособность

English

patentability

Last Update: 2016-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

43. Обсуждалась патентоспособность микроорганизмов в их естественном состоянии.

English

43. the patentability of microorganisms in their natural state was discussed.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Еще один критерий -- это патентоспособность объекта по национальному праву.

English

an additional criterion is that of patentability of the subject-matter as defined by national law.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

44. Согласно толкованию федеральных судов патентоспособность в Соединенных Штатах регулируется на основании статьи 101 главы 35 Кодекса Соединенных Штатов.

English

in the united states, patent eligibility is based on section 101 of title 35 of the united states code, as interpreted by the federal courts.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Директива допускает патентоспособность генетических последовательностей или их участков, которые были извлечены из человеческого организма или произведены в результате других технических процессов, при условии соблюдения критериев новизны, изобретательской ценности и применяемости в производственных условиях.

English

the directive allows the patentability of a sequence or partial sequence of genes which were isolated from the human body or otherwise produced by means of technical processes, provided that the criteria of novelty, inventiveness and industrial applicability are also satisfied.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

СТОРОНЫ соглашаются, что все ПРАВА НА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ, если таковые имеются, относящиеся к любым результатам (включая, помимо прочего, изобретения, открытия, усовершенствования), независимо от их патентоспособности, полученные любым способом, созданные или разработанные ПОДРЯДЧИКОМ в соответствии с КОНТРАКТОМ и (или) достигнутые или полученные в результате или в связи с УСЛУГАМИ, предоставленными ПОДРЯДЧИКОМ, и (или) приобретенными ПОДРЯДЧИКОМ у любого другого лица в целях исполнения КОНТРАКТА (в дальнейшем именуемые «РЕЗУЛЬТАТЫ»), являются исключительной собственностью КОМПАНИИ.

English

the parties agree that any and all intellectual property rights, if any, related to any result (included but not limited to invention, discovery, improvement), patentable or not, in any way made, conceived or developed by contractor under the contract and/or, achieved, derived from, related to, connected with the performance of the service rendered and/or acquired by contractor from any other person pursuant to the performance of the contract (hereinafter “the results”), shall be the exclusive property of company.

Last Update: 2012-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,092,339 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK