Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Мероприятие планируется приурочить к Всемирному дню туризма.
the event was planned to coincide with the world tourism day.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Осуществление планируется приурочить к следующему циклу программирования.
implementation planned in connection with next programme cycle.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Автор решил приурочить ее к Священному месяцу Рамадан.
the author decided to date it for sacred month ramadan.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
45. Проведение семинара было решено приурочить к КС-6.
45. it was agreed that the seminar would be held back to back with cop-6.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Эти мероприятия намечается приурочить к общенациональным выборам в указанных странах.
these are scheduled to coincide with national elections in these countries.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Впоследствии она предложила приурочить проведение Недели к 25 мая, Дню освобождения Африки.
it then proposed that the week should begin on 25 may, africa liberation day.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
3 Сроки проведения следует приурочить к проведению Всемирного конгресса по мясу в Австралии.
3 dates should be synchronized with world meat congress, australia.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Выпуск первого такого информационного бюллетеня можно было бы приурочить к Неделе европейских лесов.
a first policy brief could be issued for the european forest week.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Г-н Короши также предложил приурочить к этому проведение совещания Бюро Группы экспертов.
mr. korosi also proposed that at that occurrence the bureau meeting of the group of experts be held.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Один из возможных вариантов состоит в том, чтобы приурочить это мероприятие к сессии КЛ/ЕЛК.
one option could be to hold it in conjunction with the tc/efc session.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
164. Комитет принял к сведению предложение подготовительной комиссии приурочить празднования к его тридцать пятому совещанию.
164. the committee noted that, in view of the committee's financial difficulties, the preparatory committee had proposed that the anniversary should be commemorated at its thirty-fifth meeting.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
В предварительном порядке это совещание планируется приурочить к тридцать девятой сессии sc.3/wp.3.
the meeting is tentatively scheduled to take place back-to-back with the sc.3/wp.3 thirty-ninth session.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Было принято решение провести вторую встречу председателей в Бонне в мае 2008 года и приурочить ее к девятому совещанию Конференции сторон.
it was agreed that the second meeting of the chairs would be held in bonn, in may 2008, in conjunction with the ninth meeting of the conference of the parties.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
12. Бюро КНТ приняло решение приурочить проведение первого совещания Руководящего комитета третьей Научной конференции КБОООН к следующему совещанию Бюро КНТ.
12. the bureau of the cst decided to have the first meeting of the steering committee of the unccd 3rd scientific conference back-to-back with the next meeting of the bureau of the cst.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
32. Совещание рекомендовало приурочить проведение своей тридцать первой сессии к проведению ежегодного совещания Рабочей группы Организации Объединенных Наций по географической информации.
the meeting recommended that its thirty-first session should be held in conjunction with the annual meeting of the united nations geographic information working group.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Запись предполагалось приурочить ко всеобщим выборам в Великобритании, но вышла задержка, и решено было придержать его до следующих выборов, в 1992 году.
the recording was meant to tie in with a current british election, but was not released at the time; instead, the single came out just prior to the next british general election in 1992.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В Минске в 2017 году также планируется организовать выставку произведений Марка Шагала.Открытие экспозиции предполагается приурочить к 130-летию со дня рождения известного художника.
it is also planned to organize an exhibition of works by marc chagall in minsk in 2017. the opening of the exhibition is expected to coincide with the 130th anniversary of the famous artist.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
31. СРГ-ДМС провела в 2010 году четыре сессии и приняла на своей девятой сессии решение, при необходимости, приурочить СРГДМС 13 к КС 16.
31. the awg-lca has met in four sessions in 2010 and agreed, at its ninth session, to hold awg-lca 13 in conjunction with cop 16 for as long as necessary.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"Соглашение уже готово к подписанию, мы хотим приурочить его к встрече высшего руководства наших государств - президентов или премьер-министров.
"the agreement is ready for signing. we want it to be signed at a meeting at the level of presidents or prime ministers.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
3. СРГ-ДМС на своей девятой сессии постановила приурочить свою тринадцатую сессию, которая будет длиться столько, сколько необходимо, к шестнадцатой сессии КС.
3. the awg-lca, at its ninth session, agreed to hold its thirteenth session in conjunction with the sixteenth session of the cop for as long as necessary.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: