Results for продемонстрировав translation from Russian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

English

Info

Russian

продемонстрировав

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

English

Info

Russian

Год назад весь мир объединился, продемонстрировав беспрецедентную солидарность.

English

a year ago, the whole world joined together in an unprecedented demonstration of solidarity.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Дети подготовили гостям праздничную программу , продемонстрировав свои таланты.

English

children prepared the festive program tothe guests , showing their talents.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Иран может снять эти сомнения, продемонстрировав открытость и транспарентность.

English

iran, by demonstrating openness and transparency, can allay that doubt.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Во дни Иисуса Навина Иегова остановил солнце и луну , продемонстрировав свою силу

English

in the days of joshua , jehovah caused the sun and the moon to stand still in an astounding demonstration of power

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Они получили бесценный опыт, продемонстрировав свои знания и умения в области экономики.

English

they gained invaluable experience, demonstrated their knowledge and skills in the field of economy.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Иначе говоря, Айнзу стоило бы поделиться с ней опытом, продемонстрировав собственные навыки

English

in other words, the experienced ainz might still need to act as a role model for her

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Мы можем сделать это, вновь продемонстрировав свою приверженность идеалам Устава Организации Объединенных Наций.

English

we can do so if we rededicate ourselves to the ideals of the united nations charter.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Свидетельство истории Иисус вернул жизнь по крайней мере троим умершим , продемонстрировав тем самым свою необыкновенную силу

English

on at least three occasions , jesus demonstrated his power by bringing a dead person back to life

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Продемонстрировав замечательное самообладание в @num@ г., российские лидеры ожидали быть принятыми в Западный мир

English

having demonstrated remarkable restraint in @num@ russian leaders expected to be embraced by the west

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Но Турция в состоянии показать, насколько поверхностен такой сценарий, продемонстрировав совместимость либеральной демократии с исламом.

English

but turkey has the potential to show the shallowness of such a scenario by demonstrating the compatibility of liberal democracy and islam.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

28 декабря 2011 китайские онлайн-активисты взломали официальный сайт компании Менгниу, продемонстрировав тем самым свою ярость.

English

to express their anger, chinese info-activists hacked mengniu's official website last night (december 28, 2011).

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Они практически безнаказанно принесли индийцам смерть и разрушения, опалив дух Индии, продемонстрировав бессилие службы безопасности и опозорив правительство.

English

they caused death and destruction to indians with near-impunity, searing india’s psyche, showing up the limitations of its security apparatus and humiliating its government.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

48. 23 сентября 2009 года Княжество Монако подписало Конвенцию о правах инвалидов, продемонстрировав таким образом свое намерение стать участником данной Конвенции.

English

48. monaco signed the convention on the rights of persons with disabilities on 23 september 2009, thus demonstrating its intention to become a party to that convention.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

«В честной и упорной борьбе вы второй сезон подряд завоевали чемпионский титул, убедительно продемонстрировав высокий уровень профессионального мастерства.

English

“in a fair and hard-fought battle you have taken the champion title for the second year in row, demonstrating a high level of professionalism.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Предоставьте «типовые» примеры по каждой из указанных выше позиций, продемонстрировав уровень полноты, на которую можно рассчитывать.

English

provide "typical" examples of each of the above, showing level of completeness which can be expected.

Last Update: 2012-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Необходимо, продемонстрировав политическую волю, достичь результатов по предложениям относительно ОДР, имеющим существенное значение, особенно по пяти предложениям, относящимся к НРС.

English

there is need to deliver on those sdt proposals of substantive value, particularly on the five proposals relating to ldcs, by demonstrating political will.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Russian

В 2005 году чистый показатель достиг 91,8%, продемонстрировав существенный прогресс, когда еще в 1990 году этот показатель составлял 61,7%.

English

in 2005, the net rate rose to 91.8 per cent, which is significant, considering that in 1990, coverage was 61.7 per cent.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

@num@ декабря @num@ китайские онлайн-активисты взломали официальный сайт компании Менгниу, продемонстрировав тем самым свою ярость

English

to express their anger, chinese info-activists hacked mengniu's official website last night (december @num@ )

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

2. 2011 год СК «Статус» окончила с чистой прибылью 27,6 млн. грн., продемонстрировав рентабельность собственного капитала в размере 30,4%.

English

2. ic «status» has finished the 2011 year with net profit of uah 27,6 mln., having demonstrated its roe of 30,4%.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Однако больше стран (19) также заявили об экономии ресурсов, чем ожидали этого (16), продемонстрировав, что это также является важным преимуществом.

English

but more countries also reported actual costs savings (19) than had been anticipated (16) showing that this, too, was a major benefit.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,294,584 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK