From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ушла в прошлое международная система, где положение дел определялось "холодной войной " между сверхдержавами, где имела место абсурдная вера в философский политический детерминизм.
nous avons derrière nous un système international marqué par la guerre froide entre les superpuissances et par une foi absurde en le déterminisme philosophique et politique.
25. Во всяком случае, есть все основания заметить, что на рубеже второго тысячелетия псевдотеории, доказывающие биологический (или генетический) детерминизм неравенства между расами, совершенно не утратили своей актуальности, поскольку опубликованное недавно в Соединенных Штатах Америки издание Чарльза Меррэя и Ричарда Эрнстайна о низком коэффициенте интеллектуального развития негров и расистские выводы, которые они делают на основании этого утверждения, получили настолько широкий отклик во всей стране и за ее пределами, что президент Клинтон был вынужден сделать публичное заявление, направленное против этого нового расизма.
25. en tout état de cause, il y a lieu de faire remarquer qu'au seuil du deuxième millénaire les spéculations prônant un déterminisme biologique (ou génétique) de l'inégalité entre les races conservent leur actualité, puisqu'aux États-unis d'amérique le récent ouvrage de charles murray et richard herrnstein sur l'infériorité du quotient intellectuel des noirs et les conclusions racistes qu'ils tirent de leur thèse ont eu un énorme retentissement dans le pays et à l'extérieur au point que le président clinton a dû prendre publiquement position contre ce racisme renouvelé.