Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Полиция подбирает детей на улицах и помещает их в частные центры.
la police s'occupe de recueillir les enfants des rues pour les placer dans des centres privés.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
АКГ подбирает консультанта для выработки предложения по финансированию и разработке модуля экономической и торговой информации.
on a entamé le processus de sélection d'un consultant qui élaborera une proposition de financement et de mise au point du module d'information économique et commerciale.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
* подбирает подходящее жилье и участки территории в Ирландии для размещения просителей убежища;
recense dans toute l'irlande des logements et des sites adéquats pour l'hébergement des demandeurs d'asile;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
После смерти своего представителя в Женеве ВАЖ в настоящее время подбирает достойного кандидата на эту должность;
son représentant à genève étant décédé, l'association procède actuellement à la nomination de la personne qui le remplacera.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
11. Генеральный директор определяет размер инспекционной группы и подбирает ее членов с учетом обстоятельств конкретного запроса.
11. le directeur général détermine le nombre de personnes composant l'équipe d'inspection et en choisit les membres eu égard aux circonstances de la demande considérée.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Включает создание группы по обеспечению преемственности, которая рассматривает ситуацию с должностями старшего звена во всех миссиях и одновременно подбирает кандидатов для замены
création d'un groupe de planification, qui a examiné la situation relative aux postes de direction dans toutes les missions et recensé des candidats aptes à prendre la relève
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
65. После своего назначения премьер-министр обычно подбирает других членов кабинета министров из числа членов Палаты общин.
65. une fois nommé, le premier ministre choisit les autres membres du conseil des ministres parmi les députés.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Представителям персонала уже предложено предлагать кандидатуры для участия в работе центральных контрольных органов всегда, когда секретариат центральных контрольных органов подбирает для них новых кандидатов.
chaque fois que le secrétariat des organes centraux de contrôle sollicite de nouvelles candidatures, les représentants du personnel sont invités à proposer des candidats.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
xml-парсер подбирает avira rss feeds как xml-документ с нашего веб-сайта и автоматически предоставляет Вам доступную информацию.
l'analyseur xml recueille les flux rss avira au format xml à partir de notre site internet et vous met automatiquement à disposition les informations contenues.
Last Update: 2013-04-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Управление подбирает лиц на эти места, определяет продолжительность и вид их подготовки и прикрепляет их к проектам, учитывая потребности Управления, а также их конкретные интересы и квалификацию.
le bureau choisit les stagiaires et détermine la durée et le type de la formation que chacun doit recevoir; il les affecte à des projets en tenant compte de ses besoins ainsi que de leurs intérêts et de leurs qualifications spécifiques.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
8. С этой целью Генеральный секретарь на индивидуальной основе подбирает в коллегии эксперта или группу экспертов, которые будут рассматривать любую озабоченность, упомянутую в пункте 7 настоящей статьи.
8. À cette fin, le secrétaire général choisit ponctuellement dans ce réservoir un expert ou un groupe d'experts qui examinera toute préoccupation telle que mentionnée au paragraphe 7 du présent article.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
17. После обеспечения финансирования конкретного мероприятия ЮНИТАР составляет на индивидуальной основе учебный план, подбирает преподавателей и занимается всеми административными и материально-техническими аспектами осуществления этой программы.
lorsque le financement de l'activité est assuré, l'unitar met au point un programme de formation adapté, choisit les formateurs et s'occupe de la logistique et des questions administratives.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Буклет с включенными в него тематическими исследованиями будет совместно опубликован Управлением по вопросам космического пространства и секретариатом МСУОБ, который вместе с СПАЙДЕР-ООН уже подбирает тематические исследования и согласился помочь с определением основных получателей информации и распространением буклета.
la brochure, avec les études de cas, sera publiée conjointement par le bureau des affaires spatiales et le secrétariat de la stratégie internationale de prévention des catastrophes, qui coopère déjà avec un-spider pour rassembler des études de cas et l'aider à identifier les principaux bénéficiaires et à diffuser la brochure.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Приложение подбирает все тематические резолюции Совета Безопасности по детям и вооруженным конфликтам, определяет соответствующие основополагающие источники международного гуманитарного права и международного права в области прав человека и приводит примеры стандартных формулировок, применяемых в сфере защиты детей, из прежних резолюций Совета Безопасности.
cette application comporte toutes les résolutions thématiques du conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, met en lumière les sources du droit international humanitaire et du droit relatif aux droits de l'homme à appliquer en la circonstance et donne des exemples de formulations relatives à la protection des enfants reprises de résolutions pertinentes du conseil de sécurité.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
107. Что касается показателя достижения результатов (b)(vi), касающегося увеличения числа построенных тюрем, в контексте предположений, положенных в основу планирования на 2013 год, то Консультативный комитет был проинформирован о том, что финансовые ресурсы на цели строительства двух новых тюрем выделяются из Фонда миростроительства и при этом функции учреждения-исполнителя выполняет Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов, ОПООНМЦАР выполняет главным образом консультативную и надзорную роль, а правительство подбирает места расположения.
en ce qui concerne l'indicateur de succès b) vi) (augmentation du nombre de prisons construites), dans le cadre des hypothèses retenues aux fins des prévisions pour 2013, le comité consultatif a été informé que le fonds pour la consolidation de la paix finançait la construction de deux nouvelles prisons, le bureau des nations unies pour les services d'appui aux projets (unops) étant l'agent d'exécution, le binuca jouant essentiellement un rôle de conseil et de supervision, et le gouvernement ayant sélectionné les sites.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: