Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
В этой новой эпохе, в приближающемся тысячелетии нам необходимо новое видение.
en cette nouvelle époque, en ce nouveau millénaire, il convient d'instaurer de nouvelles pratiques.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Предупреди их о приближающемся дне, когда сердца подступят к горлу, и они будут опечалены.
et avertis-les du jour qui approche, quand les cœurs remonteront aux gorges, terrifiés (ou angoissés).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
замедление темпов роста средней заработной платы на уровне, приближающемся к динамике стоимости жизни.
le ralentissement de la croissance du salaire moyen jusqu'à un niveau proche de la dynamique du coût de la vie (mesure anti-inflationniste);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Она обеспечивает обмен информацией по контролю со всеми сторонами в режиме, приближающемся к режиму реального времени.
il est temps de partager en temps réel les informations de vérification avec tous.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
За последние 10 лет инфляцию удавалось удерживать на уровне, приближающемся к намеченной цели, которая составляет 3 процента в год.
au cours des 10 dernières années, l'inflation est restée proche de l'objectif de 3 % par an.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Несмотря на этот факт некоторые политики продолжают говорить о приближающемся окончании кризиса, хотя все, что мы видим, это ухудшение ситуации.
quelques hommes politiques persistent à répéter que la reprise est proche. pour le moment c'est l'aggravation qui est visible.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
125. Во второй половине дня несколько человек, включая командиров подразделений, сообщили Бикомагу, что ходят слухи о приближающемся перевороте.
125. dans l'après-midi, plusieurs personnes, des commandants d'unités notamment, ont signalé à bikomagu que des rumeurs circulaient à propos d'un coup d'État imminent.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Кроме того, лидеры государств -- участников САДК призвали все конголезские заинтересованные стороны принять участие в приближающемся национальном диалоге в Демократической Республике Конго.
les responsables de la sadc ont également exhorté l'ensemble des parties prenantes congolaises à participer au dialogue national qui va s'ouvrir en république démocratique du congo.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Центр также уведомил штаб-квартиру НАСА о приближающемся столкновении, с тем чтобы в последующем правительством Соединенных Штатов Америки могли быть сделаны межведомственные оповещения и межправительственные уведомления.
il a également informé le siège de la nasa de cet impact imminent pour que le gouvernement des États-unis déclenche les alertes interinstitutions et les notifications intergouvernementales.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Еще одним важным элементом реформ в большинстве развивающихся стран региона является постепенное дерегулирование процентных ставок и сокращение числа программ централизованного кредитования при установлении процентных ставок по предоставляемым на льготных условиях займам на уровне, приближающемся к рыночным процентным ставкам.
on relèvera un autre volet majeur des réformes entreprises dans la plupart des pays en développement de la région : la libération progressive des taux d'intérêt et la réduction des programmes de contrôle du crédit, les taux d'intérêt sur les prêts consentis à des conditions de faveur se rapprochant des taux pratiqués sur le marché.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"С помощью благодати Божьей, мы можем созидать в приближающемся столетии и для ближайшего тысячелетия цивилизацию, достойную человеческой личности, подлинную культуру свободы. ...
«avec l'aide de la grâce de dieu, nous pouvons construire dans le siècle qui est sur le point d'arriver et pour le prochain millénaire une civilisation digne de la personne humaine, une vraie culture de la liberté. ...
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
61. Несколько ораторов напомнили о приближающемся специальном заседании Генеральной Ассамблеи высокого уровня по проблемам борьбы с транснациональной организованной преступностью, а также о специальном мероприятии по подписанию договоров, которое будет проведено в связи со специальным заседанием.
61. plusieurs orateurs ont rappelé la réunion spéciale de haut niveau de l'assemblée générale consacrée à la criminalité transnationale organisée qui aurait lieu prochainement, ainsi que de la cérémonie des traités qui se tiendrait à la même occasion.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В настоящее время Новая Зеландия сотрудничает с Токелау в рамках крупной программы развития инфраструктуры, направленной на модернизацию учебных заведений и медицинских учреждений, и делает повышенный акцент на приближающемся создании безопасной и надежной мореходной службы, которая с 2010 года будет оснащена морскими судами.
la nouvelle-zélande travaille actuellement avec eux à l'établissement d'un programme majeur d'infrastructure qui vise à améliorer les moyens d'étude et les installations de santé; il est à noter surtout l'inauguration imminente d'un service de transports maritimes, sûr et fiable, aux fins duquel un navire, spécialement construit à cet effet entrera en service en 2010.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
* предоставление потерпевшим от некоторых видов преступлений права делать заявления до принятия какоголибо решения об освобождении преступника из заключения, быть информированным о приближающемся освобождении преступника и о любых особых условиях, связанных с этим освобождением, которые вызывают беспокойство у потерпевших;
:: donner aux victimes de certains crimes le droit de s'exprimer avant l'adoption de toute décision de libérer de prison leur agresseur, d'être prévenues du caractère imminent de la libération de leur agresseur et de toutes les conditions éventuellement attachées à sa libération qui peuvent les concerner;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: