Results for прогоняли translation from Russian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

French

Info

Russian

прогоняли

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

French

Info

Russian

В Ле-Кайе Временные силы государственной безопасности дважды заслужили аплодисменты за то, что прогоняли с улиц преступников.

French

À les cayes, la force intérimaire a été ovationnée par deux fois pour avoir poursuivi des délinquants dans la rue.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

угашали силу огня, избегали острия меча, укреплялись от немощи, были крепки на войне, прогоняли полки чужих;

French

éteignirent la puissance du feu, échappèrent au tranchant de l`épée, guérirent de leurs maladies, furent vaillants à la guerre, mirent en fuite des armées étrangères.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны завещать, чтобы их обеспечивали в течение одного года и не прогоняли.

French

ceux d'entre vous que la mort frappe et qui laissent des épouses, doivent laisser un testament en faveur de leurs épouses pourvoyant à un an d'entretien sans les expulser de chez elles.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Также в дальнейшем утверждалось, что когда некоторые из семей запрашивали информацию относительно судьбы и местонахождения исчезнувших лиц, соответствующие правоохранительные органы отрицали аресты или просто прогоняли семьи прочь.

French

il semblerait que, lorsque certaines des familles ont demandé des informations sur le sort des personnes disparues ou le lieu où elles pouvaient se trouver, les autorités de police concernées aient nié qu'elles aient été arrêtées ou aient simplement dit aux familles de rentrer chez elles.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны завещать, чтобы их обеспечивали в течение одного года и не прогоняли. Если же они сами уйдут, то на вас не будет греха за то, что они распорядятся собой разумным образом.

French

ceux d'entre vous que la mort frappe et qui laissent des épouses, doivent laisser un testament en faveur de leurs épouses pourvoyant à un an d'entretien sans les expulser de chez elles.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,541,959 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK