Results for разниться translation from Russian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

French

Info

Russian

разниться

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

French

Info

Russian

Но эти способы могут сильно разниться между странами.

French

or ces moyens peuvent varier considérablement d'un pays à l'autre.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

10. На практике сфера пропагандистской деятельности может существенно разниться.

French

dans la pratique, la gamme des activités de promotion peut être très vaste.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Степень уязвимости может разниться в зависимости от типов рисков или уровня опасности или угрозы.

French

le degré de vulnérabilité d'une population varie en fonction de la nature du risque et de l'ampleur du danger ou de la menace auxquels elle est exposée.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Тогда время нарушения будет разниться в зависимости от того, является ли помощь незаконной сама по себе или нет.

French

le moment où se produit la violation varierait alors selon que l’aide était ou non illicite en soi.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Хотя конкретные методологии могут разниться, качественное и предусматривающее участие содержание должно укрепляться и использоваться в большей мере.

French

même si dans la pratique la méthode peut varier, l'essentiel est de renforcer et d'utiliser sans réserve les éléments qualitatifs et participatifs.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

16. Вид и объем предоставляемой поддержки будет значительно разниться от одного лица к другому в зависимости от вида и степени инвалидности.

French

la nature et le degré de l'accompagnement à apporter varient considérablement d'une personne à l'autre, en raison de la diversité des personnes handicapées.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Миротворческие миссии могут весьма значительно разниться, и было бы желательным не застрять в трясине сложных конкретных случаев до разработки общих критериев.

French

il existait d'importantes différences entre les diverses missions de maintien de la paix, et il valait mieux ne pas s'enliser dans de complexes cas concrets avant d'avoir formulé des critères généraux.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Точка отсчета или фокусировка внимания могут разниться в зависимости от местных реальностей или имеющихся ресурсов, но общим направлением должно быть обеспечение всех прав человека.

French

le point d'impact ou le centre d'intérêt peut varier selon les réalités locales ou selon la disponibilité des ressources, mais la direction d'ensemble doit être la promotion de tous les droits de l'homme.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

13. В отношении приоритетных областей технической помощи следует также отметить, что запрашиваемые виды помощи могут существенно разниться в зависимости от рассматриваемой главы Конвенции.

French

13. s'agissant des domaines où une assistance technique est requise en priorité, il convient aussi de noter que le type d'assistance nécessaire peut sensiblement varier selon le chapitre de la convention considéré.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

60. Хотя расходы в странах обязательно будут разниться, МОТ предложила методику оценки стоимости пакета мер, который может послужить основой порога социальной защиты.

French

60. bien que le coût des prestations varie nécessairement d'un pays à l'autre, l'oit a proposé une méthode pour estimer le coût d'un ensemble de mesures susceptible de constituer la base d'une protection sociale minimale, à savoir :

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

60. После принятия соответствующих решений на национальном уровне реформы в сфере упрощения процедур торговли необходимо провести, но применительно к разным мерам и условиям положение стран может разниться.

French

60. une fois qu'elles ont été décidées à l'échelon national, les réformes visant à faciliter le commerce doivent être mises à exécution; or pour chaque mesure et chaque contexte, la situation n'est pas la même d'un pays à l'autre.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

16. В докладе подчеркивается, что африканские страны неоднородны; поэтому оптимальный выбор инструментов политики для относительного ослабления указанной выше зависимости будет разниться в зависимости от страны.

French

16. le rapport fait valoir que comme les pays africains sont hétérogènes, le choix optimal des moyens de découplage relatif pourra varier d'un pays à l'autre.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В пункте 2 признается, что продолжительность этого срока может разниться в зависимости от ряда таких факторов, как сложность закупок, продолжительность предполагаемого субподряда и время, необходимое для передачи заявок или представлений.

French

le paragraphe 2 reconnaît que ce délai peut varier d'un cas à l'autre en fonction de facteurs tels que la complexité du marché, la part de sous-traitance prévue et le délai de transmission des demandes et soumissions.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

24. Секретариат не осуществляет на систематической основе сбор подробной информации о ходе осуществления Рекомендаций по перевозке опасных грузов в отношении внутренних перевозок опасных грузов во всех странах, причем ситуация может существенно разниться в зависимости от национальных процедур введения в действие законов или обновления положений.

French

le secrétariat ne collecte pas de manière systématique de renseignements détaillés sur l'état de l'application des recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses pour ce qui est du transport intérieur des marchandises dangereuses dans tous les pays, et la situation peut être extrêmement différente selon les procédures nationales de promulgation des lois ou de mise à jour des règlements.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

14. Что касается внутренних перевозок опасных грузов в отдельно взятых странах, за исключением случаев, упомянутых выше, процесс выполнения рекомендаций по перевозке опасных грузов может существенно разниться в зависимости от национальных процедур введения в действие законов или обновления положений.

French

pour ce qui est du transport intérieur des marchandises dangereuses dans les différents pays, l'application des recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses varie considérablement selon les procédures nationales de promulgation des lois ou de mise à jour des règlements.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

1. Оценки доли рабочих мест с низким уровнем заработной платы, доли рабочих мест с минимальной заработной платой или уровня первых децилей распределения заработной платы могут значительно разниться между собой в зависимости от выбираемых концепций заработной платы и рабочего времени, степени учета продолжительности рабочей недели для лиц, занятых полный рабочий день, и природы используемых источников данных (административные декларации или обследования предприятий; обследования домашних хозяйств).

French

les estimations de la proportion des emplois à bas salaires, de la proportion des emplois rémunérés au salaire minimum ou du niveau des premiers déciles de la distribution des salaires peuvent différer sensiblement selon les concepts de salaire et d'heures retenus, le degré de prise en compte de la durée hebdomadaire des postes de travail à temps complet et la nature des sources mobilisées (déclarations administratives ou enquêtes auprès des entreprises; enquêtes auprès des ménages).

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,216,100 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK