Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
И весь город собрался к дверям.
und die ganze stadt versammelte sich vor der tür.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Вот и наш приятель Федор Васильич собрался наконец.
und hier unser freund michail semjonowitsch hat sich auch endlich einmal auf die reise gemacht.«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
В следующую субботу почти весь город собрался слушать слово Божие.
am folgenden sabbat aber kam zusammen fast die ganze stadt, das wort gottes zu hören.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Люди сказали им: «Народ собрался против вас. Побойтесь же их».
diejenigen, denen die menschen sagten: "gewiß, die menschen zogen bereits gegen euch kampftruppen zusammen, so fürchtet euch vor ihnen!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Была уже половина жаркого лета, а Сергей Иванович только теперь собрался выехать из Москвы.
schon war die mitte dieses heißen sommers herangekommen, und erst jetzt schickte sich sergei iwanowitsch an, moskau zu verlassen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
И как собрать такую сумму незаметно, чтобы никто не догадался, что я собрался бежать?
und wie schaffe ich es, dies so geheim zu tun, damit niemand erfährt, dass ich desertieren möchte?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием.
da nun diese stimme geschah, kam die menge zusammen und wurden bestürzt; denn es hörte ein jeglicher, daß sie mit seiner sprache redeten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Яшвин -- его приятель -- он все проиграл и собрался в Сербию. Он заехал к нему и уговорил его.
sein freund jaschwin hatte sein ganzes geld verspielt und beschloß nun, nach serbien zu gehen; der suchte meinen sohn vorher noch auf und überredete ihn, es auch zu tun.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Когда весь Израиль услышал, что разбил Саул охранный отряд Филистимский и что Израиль сделался ненавистным для Филистимлян, то народ собрался к Саулу в Галгал.
und ganz israel hörte sagen: saul hat der philister schildwacht geschlagen, und israel ist stinkend geworden vor den philistern. und alles volk wurde zuhauf gerufen saul nach gen gilgal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Николай уже совсем собрался уезжать, когда Константин опять пришел к нему и ненатурально просил извинить, если чем-нибудь оскорбил его.
nikolai hatte bereits alles zur abreise zurechtgemacht, als konstantin noch einmal zu ihm trat und ihn in gezwungen klingendem ton um verzeihung bat, wenn er ihn irgendwie gekränkt habe.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Получив от лакея Сергея Ивановича адрес брата, Левин тотчас же собрался ехать к нему, но, обдумав, решил отложить свою поездку до вечера.
nachdem ljewin sich von sergei iwanowitschs diener die wohnung des bruders hatte angeben lassen, stand er schon im begriffe, sofort zu ihm zu fahren; aber nach kurzer Überlegung entschied er sich dafür, diesen besuch bis zum abend zu verschieben.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Он уже жил без дела целый месяц в Москве, когда Сергей Иванович, имевший именье в Кашинской губернии и принимавший большое участие в вопросе предстоящих выборов, собрался ехать на выборы.
er hatte schon einen ganzen monat ohne beschäftigung in moskau zugebracht, als sergei iwanowitsch, der ein gut im gouvernement kaschin besaß, sich anschickte, zu den wahlen zu fahren, die ihm sehr am herzen lagen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Сделайте все, на что вы способны, но только остановите Мусу. Когда египетский народ собрался вокруг святого пророка Мусы, он воспользовался удобным случаем для того, чтобы произнести проповедь.
er sagte: "ja, und dann werdet ihr zu unseren nächsten gehören."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
зачем ты пророчествуешь именем Господа и говоришь: дом сей будет как Силом, и город сей опустеет, останется без жителей?" И собрался весь народ против Иеремии в доме Господнем.
warum weissagst du im namen des herrn und sagst: es wird diesem hause gehen wie silo, daß niemand mehr darin wohne? und das ganze volk sammelte sich im hause des herrn wider jeremia.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
И ныне говорит Господь, образовавший Меня от чрева в раба Себе, чтобы обратить к Нему Иакова и чтобы Израиль собрался к Нему; Я почтен в очах Господа, и Бог Мой – сила Моя.
und nun spricht der herr, der mich von mutterleib an zu seinem knechte bereitet hat, daß ich soll jakob zu ihm bekehren, auf daß israel nicht weggerafft werde (darum bin ich dem herrn herrlich, und mein gott ist mein stärke),
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Марш прошел даже лучше, чем я ожидал: толпа из 400 000 человек (вероятно, меньше того - преувеличивать начал Бенцсик, когда объявил на площади Кошута, что собрался 1 миллион человек, совсем фантастическое число) прошла намеченное расстояние и, так как больше никаких событий запланировано не было, ничего нелепого и не произошло.
verglichen mit dem, was ich erwartet hatte, ist der marsch sogar noch besser ausgefallen: die meisten der 400.000 teilnehmer (wahrscheinlich weniger - mit den protestrechnungen hat bencsik angefangen, als er mit bezug auf einen fernsehbericht sagte, es seien eine million menschen dort gewesen, was offensichtlich unrealistisch war) zogen einfach die vereinbarte route entlang, und da es keine anderen programmpunkte gab, gab es auch keine langweiligen nebenveranstaltungen.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting