Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
УСТАЛОСТИ СИНДРОМ ХРОНИЧЕСКИЙ
virusfertőzés utáni fáradtság syndroma
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
Постоянное ощущение усталости меня нервирует.
idegesít az állandó fáradtságérzet.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Левин испытывал приятный отдых от умственной усталости утра.
levin kellemesen kipihente délelőtti észbeli fáradalmait.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Усталости она не чувствовала, и только пот тек по ней ручьями.
fáradtságot nem érzett, csak az izzadság patakzott róla.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Усталости никакой она не ощущала и радостно приплясывала на влажной траве.
de a legcsekélyebb fáradtságot sem érezte, vidáman ugrándozott a harmatos fűben.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Но под влиянием усталости, бессонной ночи и выпитого вина он заснул крепко и спокойно.
de a kimerültség, az átvirrasztott éjszaka és a bor hatása alatt nyugodtan és mélyen elaludt.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Доктор объяснил, что болезнь произошла от усталости, волнения, и предписал ей душевное спокойствие.
az orvos azt mondta, hogy a betegség az izgalomtól és kimerülésből eredt, s lelki nyugalmat ajánlott neki.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Он не чувствовал никакой усталости; ему только хотелось еще и еще поскорее и как можно больше сработать.
Éppenséggel nem volt fáradt; csak még gyorsabban és lehetőleg minél többet szeretett volna dolgozni.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Каждый обманывает своего друга, и правды не говорят: приучили язык свой говорить ложь, лукавствуют до усталости.
egyik a másik ellen csúfoskodik, és nem szólnak igazat; nyelvöket hazug beszédre tanítják, elfáradtak a gonosztevésben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Тит все шел, не останавливаясь, не выказывая ни малейшей усталости; но Левину уже страшно становилось, что он не выдержит: так он устал.
tit csak ment minden megállás nélkül, s nyoma se volt rajt' a fáradtságnak; de levin már szepegni kezdett, hogy nem bírja tovább; annyira ki volt merűlve.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Неторопливо передвигая ногами, Алексей Александрович с обычным видом усталости и достоинства поклонился этим господам, говорившим о нем, и, глядя в дверь, отыскивал глазами графиню Лидию Ивановну.
alexandrovics alexej lassan rakta egymásután a lábait, a bágyadtság és a méltóság szokott kifejezésével üdvözölte azokat az urakat, a kik róla beszéltek, s az ajtóra pillantva, ivanovna lidia grófnőt kereste a tekintetével.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Иаиль, жена Хеверова, взяла кол от шатра, и взяла молот в руку свою, и подошла к нему тихонько, и вонзила кол в високего так, что приколола к земле; а он спал от усталости – и умер.
ekkor jáhel, a héber felesége vevé a sátorszöget, és põrölyt võn kezébe, és beméne õ hozzá halkan, és beveré a szöget halántékába, úgy hogy beszegezõdék a földbe. amaz pedig nagy fáradtság miatt mélyen aludt vala, és így meghala.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: