Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Прокуратор при этом сидел как каменный, и только губы его шевелились чуть-чуть при произнесении слов.
miközben ezt kérdezte, úgy ült, mint a kőszobor, csak az ajka mozgott.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Умирающий лежал, закрыв глаза, но на лбу его изредка шевелились мускулы, как у человека, который глубоко и напряженно думает.
a haldokló behunyt szemmel feküdt ott, de a homlokán olykor megrándultak az izmok, mint az olyan embernél, a ki mélyen és erősen gondolkozik.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
– Ну, вот и все, – закончил Воланд и поморщился, когда Гелла особенно сильно сжала его колено, – общество, как вы видите, небольшое, смешанное и бесхитростное. – Он умолк и стал поворачивать перед собою свой глобус, сделанный столь искусно, что синие океаны на нем шевелились,
ennyien volnánk - végezte woland, és fájdalmasan elfintorította arcát, amikor hella különösen erősen dörzsölte a térdét. - amint látja, eléggé kis létszámú, vegyes és barátságos kis társaság. - elhallgatott, és forgatni kezdte földgömbjét, amely olyan csodálatos élethíven volt megalkotva, hogy a kék tengerek hullámzottak rajta, a sarkvidéket pedig valódi hó- meg jégsapka födte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: