Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Кити молчала, не поднимая глаз.
kitty taceva senza alzar gli occhi.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Я знала ее belle-soeur, прибавила княгиня, гордо поднимая голову.
conosco la sua belle-soeur — aggiunse la principessa, sollevando con orgoglio il capo.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Вы понимаете, о чем я говорю, -- сказала она, поднимая свои прекрасные задумчивые глаза.
voi capite di che cosa parlo — disse, alzando i suoi bellissimi occhi pensosi.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
-- Жизнь Анны Аркадьевны не может интересовать меня, -- перебил Алексей Александрович, поднимая брови.
— la vita di anna arkad’evna non può interessarmi — interruppe aleksej aleksandrovic, sollevando le sopracciglia.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Коренные народы России отстаивают право на использование земель в споре с нефтяными компаниями, поднимая вопросы экологической и экономической справедливости.
le popolazioni indigene russe lottano per il proprio territorio, facendo valere i loro diritti su quelli delle compagnie petrolifere, e sollevando questioni di giustizia ambientale ed economica.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
-- А!-- радостно прокричал Левин, поднимая обе руки кверху. -- Вот радостный-то гость!
— ah — gridò con gioia levin, alzando tutte e due le braccia. — ecco un ospite gradito!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
-- Мне кажется, что влияние всегда на стороне истинного образования, -- сказал Алексей Александрович, слегка поднимая брови.
— mi sembra che il predominio stia sempre dalla parte della vera cultura — disse aleksej aleksandrovic, alzando lievemente le sopracciglia.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Вронский и не смотрел на нее, а, желая прийти далеко первым, стал работать поводьями кругообразно, в такт скока поднимая и опуская голову лошади.
vronskij non lo guardò neppure e, desiderando giungere di gran lunga primo, prese a lavorar di redini, alzando e abbassando la testa della cavalla.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
На facebook ты поддерживаешь различные акции и дела, не поднимая пальца.В КПЮ ты являешься членом мильона комитетов, советов, собраний, не поднимая пальца.
su facebook sostieni varie attività e cause senza bisogno di muovere un dito. nel partito comunista yugoslavo sei membro di un'infinità di commissioni, consigli, assemblee senza bisogno di muovere un dito. su facebook hai farmville.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
-- Иди, ничаво! -- прокричал с красным лицом веселый бородатый мужик, осклабляя белые зубы и поднимая зеленоватый, блестящий на солнце штоф.
— venite, via! — gridò un allegro contadino con la barba, dal viso simpatico, mostrando i denti bianchi e sollevando una bottiglia quadrata, verdastra, che splendeva al sole.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
"Плохо! -- подумал Вронский, поднимая коляску. -- И то грязно было, а теперь совсем болото будет".
“male — pensò vronskij, alzando il mantice della vettura. — c’era già fango, e ora sarà proprio un pantano”.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
-- Аll right, sir -- все исправно, сударь, -- где-то внутри горла проговорил голос англичанина. -- Лучше не ходите, -- прибавил он, поднимая шляпу. -- Я надел намордник, и лошадь возбуждена.
— all right, sir... tutto va bene, signore — pronunciò, chi sa in quale parte della gola, la voce dell’inglese. — È meglio che non andiate — aggiunse, togliendosi il berretto. — le ho messo la musoliera e la cavalla è inquieta.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: