Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ему принадлежит владычество над небесами и землею: в Божьем распоряжении все существа.
天と地の大権は,かれの有である。(一切の)事物は,アッラーの御許に帰される。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В этот день истинное владычество будет у Милостивого: он будет днем, тяжелым для неверных,
その日,真の大権は,慈悲深き御方に属する。不信者にとっては,多難の日である。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В тот День остановится владычество царей над людьми и их притязания на власть. Вся власть будет принадлежать только Милостивому.
その日,真の大権は,慈悲深き御方に属する。不信者にとっては,多難の日である。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И поразил Давид Адраазара, сына Реховова, царя Сувского, когдатот шел, чтоб восстановить свое владычество при реке Евфрате ;
ダビデはまたレホブの子であるゾバの王ハダデゼルが、ユフラテ川のほとりにその勢力を回復しようとして行くところを撃った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А ты, башня стада, холм дщери Сиона! к тебе придет и возвратится прежнее владычество, царство – к дщерям Иерусалима.
羊の群れのやぐら、シオンの娘の山よ、以前の主権はあなたに帰ってくる。すなわちエルサレムの娘の国はあなたに帰ってくる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
О Дне, Когда они предстанут (перед Ним) И уж ничто о них не будет от Аллаха скрыто. И чье владычество в тот День?
この日,かれら(凡て)が,罷り出る時,何事もアッラーに隠しだては出来ない。その日大権は,誰にあるのか。(それは)唯一なる御方,抵抗出来ない御方,アッラーに属する。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Мною дается повеление, чтобы во всякой области царства моеготрепетали и благоговели пред Богом Данииловым, потому что Он есть Бог живый и присносущий, и царство Его несокрушимо, и владычество Егобесконечно.
わたしは命令を出す。わが国のすべての州の人は、皆ダニエルの神を、おののき恐れなければならない。彼は生ける神であって、とこしえに変ることなく、その国は滅びず、その主権は終りまで続く。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(И направляли Мы к людям) посланников как радующих (о награде от Аллаха) вестников и увещателей (которые предостерегают от наказания Аллаха), чтобы не было для людей против Аллаха (оправдательного) довода после посланников. И Аллах – величественный (в Своем владычестве), (и) мудрый (в Своих решениях и повелениях)!
使徒たちに吉報と警告を(椅?)せたのは,かれらの(遺わされた)後,人々に,アッラーに対する論争がないようにするためである。アッラーは偉力ならびなく英明であられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: