Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Господину Хосино трудно угодить.
星野氏は気難しい。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Я сказал господину моему: может быть, не пойдет женщина со мною.
わたしは主人に言いました、『もしその女がわたしについてこない時はどういたしましょうか』。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Не выдавай раба господину его, когда он прибежит к тебе от господина своего;
主人を避けて、あなたのところに逃げてきた奴隷を、その主人にわたしてはならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И сказала женщина: позволь рабе твоей сказать еще слово господину моему царю.
女は言った、「どうぞ、つかえめにひと言、わが主、王に言わせてください」。ダビデは言った、「言いなさい」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
У кого из рабов твоих найдется, тому смерть, и мы будем рабами господину нашему.
しもべらのうちのだれの所でそれが見つかっても、その者は死に、またわれわれはわが主の奴隷となりましょう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Если вол забодает раба или рабу, то господину их заплатить тридцать сиклей серебра, а вола побить камнями.
牛がもし男奴隷または女奴隷を突くならば、その主人に銀三十シケルを支払わなければならない。またその牛は石で撃ち殺されなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
а ты теперь говоришь: „пойди, скажи господину твоему: Илия здесь".
あなたは今『行って、エリヤはここにいると主人に告げよ』と言われます。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
И сказали слуги царские царю: во всем, что угодно господину нашему царю, мы – рабы твои.
王のしもべたちは王に言った、「しもべたちは、わが主君、王の選ばれる所をすべて行います」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
А ты теперь говоришь: „пойди, скажи господину твоему: Илия здесь"; онубьет меня.
ところが今あなたは『行って、エリヤはここにいると主人に告げよ』と言われます。そのようなことをすれば彼はわたしを殺すでしょう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
И, призвав должников господина своего, каждого порознь, сказал первому: сколько ты должен господину моему?
それから彼は、主人の負債者をひとりびとり呼び出して、初めの人に、『あなたは、わたしの主人にどれだけ負債がありますか』と尋ねた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И опять кричал Ионафан вслед отроку: скорей беги, не останавливайся. И собрал отрок Ионафанов стрелы и пришел к своему господину.
ヨナタンはまた、その子供のうしろから呼ばわって言った、「早くせよ、急げ。とどまるな」。その子供は矢を拾い集めて主人ヨナタンのもとにきた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Аллах - всепобеждающий Своей мощью, полновластный Господин над Своими рабами. Он мудр и справедлив во всём, что Он делает.
かれは,そのしもべたちの上におられる至高者であり,かれは英明にして全知であられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: