Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ной начал возделывать землю и насадил виноградник;
og noah var jorddyrker, og han var den første som plantet en vingård.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
и, договорившись с работниками по динарию на день, послал их в виноградник свой;
og da han var blitt enig med arbeiderne om en penning om dagen, sendte han dem bort til sin vingård.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
шесть лет засевай поле твое и шесть лет обрезывай виноградник твой, и собирай произведения их,
i seks år skal du tilså din aker, og i seks år skal du stelle med din vingård og høste landets grøde.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой
for himlenes rike er likt en husbond som gikk ut tidlig om morgenen for å leie arbeidere til sin vingård.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Воспою Возлюбленному моему песнь Возлюбленного моего о винограднике Его. У Возлюбленного моего был виноградник на вершине утучненной горы,
jeg vil synge om min elskede, synge min venns sang om hans vingård. min venn hadde en vingård på en fruktbar haug.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
и им сказал: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, дам вам. Они пошли.
og til dem sa han: gå også i bort til vingården, og hvad rett er, vil jeg gi eder. og de gikk avsted.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Что же сделает хозяин виноградника? - Придет и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим.
hvad skal da vingårdens herre gjøre? han skal komme og drepe vingårdsmennene, og overgi vingården til andre.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Когда войдешь в виноградник ближнего твоего, можешь есть ягоды досыта, сколько хочет душа твоя, а в сосуд твой не клади.
når du kommer inn i din næstes vingård, da kan du ete druer, så meget du vil, til du er mett; men du må ikke sanke noget i ditt spann.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Если кто потравит поле, или виноградник, пустив скот свой травить чужое поле, пусть вознаградит лучшим из поля своего и лучшим извиноградника своего.
når nogen lar sitt fe beite på sin aker eller i sin vingård, og han slipper det løs så det kommer til å beite på en annens aker, da skal han gi i vederlag det beste på sin aker og det beste i sin vingård.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
и кто насадил виноградник и не пользовался им, тот пусть идет ивозвратится в дом свой, дабы не умер на сражении, и другой не воспользовался им;
og er her nogen mann som har plantet en vingård og ennu ikke har tatt den i bruk, så kan han gå og vende tilbake til sitt hus, forat han ikke skal dø i striden og en annen ta den i bruk.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Они говорят ему: никто нас не нанял. Он говорит им: идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, получите.
de sa til ham: fordi ingen har leid oss. han sa til dem: gå også i bort til vingården!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Господь вступает в суд со старейшинами народа Своего и с князьями его: вы опустошили виноградник; награбленное у бедного – в ваших домах;
herren møter i retten sitt folks eldste og dets høvdinger: i har avgnaget vingården! i har rov fra de fattige i husene hos eder!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Если же меня и возвратят к Господу моему [в Судный день], то я обрету по возвращении нечто лучшее, чем этот [виноградник]".
og om jeg bringes tilbake til herren, så vil jeg nok finne et bedre oppholdssted enn denne haven!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(райские) сады и виноградники,
haver og vingårder,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: