Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ибо призвал нас Бог не к нечистоте, но к святости.
for gud kalte oss ikke til urenhet, men til helliggjørelse.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
то и предал их Бог в похотях сердец их нечистоте, так что они сквернили сами свои тела.
derfor overgav også gud dem i deres hjerters lyster til urenhet, til å vanære sine legemer sig imellem,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Так предохраняйте сынов Израилевых от нечистоты их, чтоб они не умерли в нечистоте своей, оскверняя жилище Мое, которое среди них:
i skal skille israels barn av med deres urenhet, forat de ikke skal dø i sin urenhet når de gjør mitt tabernakel urent, det som står midt iblandt dem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И вот закон о нечистоте его от истечения его: когда течет из тела его истечение его, и когдазадерживается в теле его истечение его, это нечистота его;
så lenge hans flod varer, er det således med hans urenhet: enten hans legeme gir flodet fra sig eller holder det tilbake, i begge tilfelle er han uren.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Говорю по рассуждению человеческому, ради немощи плоти вашей. Как предавали вы члены ваши в рабы нечистоте и беззаконию на дела беззаконные, так ныне представьте члены ваши в рабы праведности на дела святые.
jeg taler på menneskelig vis for eders kjøds skrøpelighets skyld. for likesom i bød eders lemmer frem som tjenere for urenheten og urettferdigheten til urettferdighet, således by nu eders lemmer frem som tjenere for rettferdigheten til helliggjørelse!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
В нечистоте твоей такая мерзость, что, сколько Я ни чищу тебя, ты все нечист; от нечистоты твоей ты и впредь не очистишься, доколе ярости Моей Я не утолю над тобою.
din urenhet er en skam; fordi jeg har renset dig, men du ikke er blitt ren, skal du ikke mere bli fri for din urenhet før jeg får stilt min harme på dig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
я не ел от нее в печали моей, и не отделял ее в нечистоте, и не давал из нее для мертвого; я повиновался гласу Господа Бога моего, исполнилвсе, что Ты заповедал мне;
jeg har ikke ett noget av tienden mens jeg hadde sorg, og ikke båret bort noget av den mens jeg var uren, og jeg har ikke brukt noget av den for en død; jeg har vært herrens, min guds røst lydig, jeg har i ett og alt gjort således som du har befalt mig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
[[Самые несправедливые люди и самые отъявленные преступники - это те, кто мешает поминать Аллаха в мечетях и препятствует совершению намаза и других обрядов поклонения, кто стремится разрушить мечети материально и духовно. Под материальным разрушением мечетей подразумевается разрушение их строений, нанесение им ущерба и осквернение их нечистотами.
hvem gjør større urett enn de som stenger veien til guds tempel, så at guds navn ikke skal påkalles der, og som vil ødelegge dem?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: