Results for Чувствовать translation from Russian to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Portuguese

Info

Russian

чувствовать

Portuguese

tocar

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Как можно здесь чувствовать себя в безопасности?

Portuguese

como alguém pode se sentir seguro aqui?

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Молодежь стала чувствовать стиль, как никогда раньше.

Portuguese

i e do sector do transporte aéreo ao abrigo das reformas “céus abertos” do mercado único.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Нельзя ЗАСТАВИТЬ их чувствовать, понять или ценить что-либо.

Portuguese

você não pode fazê-las sentir, entender ou gostar de alguma coisa.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Читать, чувствовать, понимать ее или нет - это вопрос выбора.

Portuguese

para ler, sentir, entender ou não, é uma questão de escolha.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

В ясные дни на солнечных слонах Вы будете чувствовать себя как во сне.

Portuguese

você se sentirá como num sonho nas ladeiras ensolaradas durante dias claros.

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Благодаря им Вы будете чувствовать себя в Вртбовском саду как в абсолютно ином, пышно украшенном и совершенном мире.

Portuguese

graças a eles você se sentirá no jardim vrtbov como em outro mundo grandioso, enfeitado e perfeito.

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Какая же из двух групп имеет больше оснований чувствовать себя в безопасности, если вы только знаете?».

Portuguese

qual dos dois partidos é mais digno de confiança? dizei-o, se o sabeis.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Для них будет благоволение Аллаха, которое они будут чувствовать. Это - величайшее благо и прекраснейшая удача!

Portuguese

tal é o magníficobenefício.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Если вы посетите Пльзеньский пивовар, Музей пивоварения или плзеньские ресторанчики, всюду будет чувствовать живость истории, которая восходит глубоко к xiii в.

Portuguese

não importa se você visitar a cervejaria de pilsen, o museu de cervejaria ou as tascas de pilsen, você sentirá a história viva que remota longe no século xii em todos os lugares.

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

«Я себя прям угнетенным чувствовать стал, чем ниже опускают человека, тем еще сильнее его забивают», — пишет Могул.

Portuguese

de acordo com eles, os novos donos têm ligação com maksin, filho do presidente quirguiz kurmanbek bakiyev, recentemente apontado para uma posição econômica chave no governo.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

И придет оно [наказание] к ним внезапно, в то время, когда они и не будут чувствовать (этого).

Portuguese

que os açoitará subitamente, sem que disso se apercebam.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

и этим городом - высокочтимой Меккой. Все, кто посещает этот город, признают его достоинства и высокочтимость; а кто войдёт в него будет чувствовать себя в полной безопасности.

Portuguese

e por esta metrópole segura (makka),

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Аллах предоставляет несправедливым людям отсрочку, одаряет их многочисленными щедротами и позволяет им чувствовать себя в безопасности, однако это никоим образом не свидетельствует о том, что они являются праведными людьми. Несправедливый человек получает отсрочку для того, чтобы его грехи стали еще более тяжкими, и когда Всевышний Аллах хватает их, они уже не могут избавиться от наказания.

Portuguese

e não creiais que deus está desatento a tudo quanto cometem os iníquos.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,720,568,974 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK