Results for колодезь translation from Russian to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Portuguese

Info

Russian

колодезь

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Portuguese

Info

Russian

садовый источник – колодезь живых вод и потоки с Ливана.

Portuguese

És fonte de jardim, poço de águas vivas, correntes que manam do líbano!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И копали рабы Исааковы в долине и нашли там колодезь воды живой.

Portuguese

cavaram, pois, os servos de isaque naquele vale, e acharam ali um poço de águas vivas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Тогда воспел Израиль песнь сию: наполняйся, колодезь, пойте ему;

Portuguese

então israel cantou este cântico: brota, ó poço! e vós, entoai-lhe cânticos!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Запертый сад – сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник:

Portuguese

jardim fechado é minha irmã, minha noiva, sim, jardim fechado, fonte selada.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

потому что блудница – глубокая пропасть, и чужая жена – тесный колодезь;

Portuguese

porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Там был колодезь Иаковлев. Иисус, утрудившись от пути, сел у колодезя. Было около шестого часа.

Portuguese

achava-se ali o poço de jacó. jesus, pois, cansado da viagem, sentou-se assim junto do poço; era cerca da hora sexta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят и зыблются вдали от людей.

Portuguese

abrem um poço de mina longe do lugar onde habitam; são esquecidos pelos viajantes, ficando pendentes longe dos homens, e oscilam de um lado para o outro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

он сказал: семь агниц сих возьми от руки моей, чтобы онибыли мне свидетельством, что я выкопал этот колодезь.

Portuguese

respondeu abraão: estas sete cordeiras receberás da minha mão para que me sirvam de testemunho de que eu cavei este poço.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

При сем сказал им: если у кого из вас осел или вол упадет в колодезь, не тотчас ли вытащит его и в субботу?

Portuguese

então lhes perguntou: qual de vós, se lhe cair num poço um filho, ou um boi, não o tirará logo, mesmo em dia de sábado?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Отсюда отправились к Беэр; это тот колодезь, о котором Господь сказал Моисею: собери народ, и дам им воды.

Portuguese

dali vieram a beer; esse é o poço do qual o senhor disse a moisés: ajunta o povo, e lhe darei água.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Женщина говорит Ему: господин! тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок; откуда же у тебя вода живая?

Portuguese

disse-lhe a mulher: senhor, tu não tens com que tirá-la, e o poço é fundo; donde, pois, tens essa água viva?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И увидел их отрок и донес Авессалому; но они оба скоро ушли и пришли в Бахурим, в дом одного человека, у которого на дворе был колодезь, испустились туда.

Portuguese

viu-os todavia um moço, e avisou a absalão. ambos, porém, partiram apressadamente, e entraram em casa de um homem, em baurim, o qual tinha no pátio de sua casa um poço, para o qual eles desceram.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И увидел: вот, на поле колодезь, и там три стада мелкого скота, лежавшие около него, потому что из того колодезя поили стада. Над устьем колодезя был большой камень.

Portuguese

e olhando, viu ali um poço no campo, e três rebanhos de ovelhas deitadas junto dele; pois desse poço se dava de beber aos rebanhos; e havia uma grande pedra sobre a boca do poço.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Когда они увели его с собой и согласились бросить его на дно колодезя; тогда Мы дали ему откровение: "Ты некогда расскажешь им, что они сделали, и они не поймут".

Portuguese

mas quando o levaram, resolvidos a arrojá-lo no fundo do poço, revelamos-lhes: algum dia hás de inteirá-los desta suaação, mas eles não te conhecerão.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,726,908,198 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK