Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
родственник не станет расспрашивать родственника,
e nenhum amigo íntimo perguntará pelo seu amigo,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И сказал тот родственник Воозу: купи себе. И снял сапог свой.
dizendo, pois, o remidor a boaz: compra-a para ti, descalçou o sapato.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
хотя и правда, что я родственник, но есть еще родственник ближе меня;
ora, é bem verdade que eu sou remidor, porém há ainda outro mais chegado do que eu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
У Ноемини был родственник по мужу ее, человек весьма знатный, из племени Елимелехова, имя ему Вооз.
ora, tinha noêmi um parente de seu marido, homem poderoso e rico, da família de elimeleque; e ele se chamava boaz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Если брат твой обеднеет и продаст от владения своего, то придет близкий его родственник и выкупит проданное братом его;
se teu irmão empobrecer e vender uma parte da sua possessão, virá o seu parente mais chegado e remirá o que seu irmao vendeu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник.
retribui (ó mohammad) o mal da melhor forma possível, e eis queaquele que nutria inimizade por ti converter-se-á em íntimo amigo!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Не понесет носящая ношу другой: если и позовет отягченная понести ее, не понесут у нее ничего, хотя бы и был это родственник.
e nenhum pecador arcará com culpa alheia; e se uma alma sobrecarregada suplicar a outra a que lhe alivie a carga, estanão lhe será aliviada no mínimo que seja, ainda que por um parente.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
И Лаван сказал Иакову: неужели ты даром будешь служить мне, потому что ты родственник? скажи мне, что заплатить тебе?
depois perguntou labão a jacó: por seres meu irmão hás de servir-me de graça? declara-me, qual será o teu salário?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
И сказал ей Вооз : кто ты? Она сказала: я Руфь, раба твоя, простри крыло твое на рабу твою, ибо ты родственник.
e perguntou ele: quem és tu? ao que ela respondeu: sou rute, tua serva; estende a tua capa sobre a tua serva, porque tu és o remidor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Воистину, если ты отринешь зло добром, то обретешь великое благо, и тогда даже твой супостат станет относиться к тебе так, как нежно любящий родственник.]]
retribui (ó mohammad) o mal da melhor forma possível, e eis queaquele que nutria inimizade por ti converter-se-á em íntimo amigo!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
и (даже) не спросит близкий [родственник] близкого (так как каждый будет занят своими делами) –
e nenhum amigo íntimo perguntará pelo seu amigo,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Кругом была сплошная путаница, а вдобавок к этому все переживали за своих друзей и родственников.
foi muito difícil, naquela situação, ter preocupações com amigos e parentes.
Last Update: 2012-02-09
Usage Frequency: 1
Quality: