Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ложно пророчествуют они вам именем Моим; Я не посылал их, говоритГосподь.
pues ellos os profetizan falsamente en mi nombre. yo no los envié", dice jehovah
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
И пойдет царь их в плен, он и князья его вместе с ним, говоритГосподь.
su rey irá al cautiverio, él y todos sus principales", ha dicho jehovah
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Взойдите на гору и носите дерева, и стройте храм; и Я буду благоволить к нему, и прославлюсь, говоритГосподь.
subid al monte, traed madera y reedificad el templo. yo tendré satisfacción en ello y seré honrado, ha dicho jehovah
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Израиль был святынею Господа, начатком плодов Его; все поедавшие его были осуждаемы, бедствие постигало их, говоритГосподь.
santo era israel para jehovah, primicia de su cosecha. todos los que le devoraban eran culpables, y el mal recaía sobre ellos', dice jehovah.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Вот, очи Господа Бога – на грешное царство, и Я истреблю его с лица земли; но дом Иакова не совсем истреблю, говоритГосподь.
he aquí, los ojos del señor jehovah están contra el reino pecador. yo lo destruiré de sobre la faz de la tierra, pero no destruiré del todo a la casa de jacob, dice jehovah
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Почему же, вижу Я, они оробели и обратились назад? и сильные их поражены, и бегут не оглядываясь; отвсюду ужас, говоритГосподь.
¿por qué los veo medrosos, volviéndose atrás? sus valientes han sido deshechos; han huido buscando refugio, sin mirar atrás. ¡el terror está por todas partes!, dice jehovah
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
О, меч! поднимись на пастыря Моего и на ближнего Моего, говоритГосподь Саваоф: порази пастыря, и рассеются овцы! И Я обращу руку Мою на малых.
"¡levántate, oh espada, contra mi pastor y contra el hombre compañero mío, dice jehovah de los ejércitos. heriré al pastor, y se dispersarán las ovejas, y volveré mi mano contra los pequeños
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Не будьте такими, как отцы ваши, к которым взывали прежде бывшие пророки,говоря: „так говорит Господь Саваоф: обратитесь от злых путей ваших и от злых дел ваших"; но они не слушались и не внимали Мне, говоритГосподь.
no seáis como vuestros padres, a quienes los antiguos profetas proclamaron diciendo que así ha dicho jehovah de los ejércitos: 'volveos de vuestros malos caminos y de vuestras malas obras'; pero no me escucharon ni me atendieron, dice jehovah
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting