Results for замешательство translation from Russian to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Spanish

Info

Russian

замешательство

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Spanish

Info

Russian

Данное развитие событий приводит нас в замешательство.

Spanish

"se trata de un hecho desconcertante.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

И тогда тот, кто не уверовал, пришел в замешательство.

Spanish

así fue confundido el infiel.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В крайнее замешательство привел нас пункт, посвященный Ирану.

Spanish

estamos especialmente consternados por el párrafo que se refiere al irán.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Это противоречие отражает то замешательство, в котором пребывал Израиль.

Spanish

esa contradicción pone en manifiesto la comprometida situación en que israel se encuentra.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Такой поворот событий привел в сильное замешательство правительство Киншасы.

Spanish

este giro de los acontecimientos fue aún más embarazoso para el gobierno de kinshasa.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

101. Комиссия же продемонстрировала свое согласие и вместе с тем замешательство:

Spanish

a ese respecto, la comisión se mostró de acuerdo a la vez que confusa:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И удивление и замешательство Степана Аркадьича при этом известии заставляло ее улыбаться.

Spanish

y las imaginarias sorpresas y consiguiente turbación de esteban arkadievich le hicieron sonreír.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Следствием этого бывало отсутствие координации, порой приводившее в замешательство международное сообщество.

Spanish

ello ha resultado a veces en una falta de coordinación rayana en la confusión de parte de la comunidad internacional.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Контакты со СМИ были сведены к абсолютному минимуму (что породило большое замешательство).

Spanish

los contactos con los medios consecuentemente fueron limitados a un mínimo (lo que produjo mucha confusión).

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

66. В еще большее замешательство его привел раздел "Политика в области занятости ".

Spanish

66. más confuso se siente todavía el orador con los epígrafes "políticas de empleo ".

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

12. Гжа Капалата говорит, что раздел доклада, посвященный статье 6, привел ее в замешательство.

Spanish

12. la sra. kapalata dice que encuentra preocupante la sección del informe que trata del artículo 6.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

50. Некоторые государства-члены испытывали замешательство в связи с позициями, касающимися конкретных стран.

Spanish

algunos estados miembros han señalado que estas inclusiones en la lista que se refieren a países determinados producen confusión.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В этой связи ее приводит в замешательство то олимпийское спокойствие, с которым Комитет отвергает сообщение Исабель Ойос Мартинес де Ирухо.

Spanish

por eso es desconcertante observar que el comité rechaza olímpicamente la comunicación de isabel hoyos martínez de irujo.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Наряду с этим у некоторых главных административных сотрудников вызвала замешательство и нежелание необходимость в полном объеме выполнить соответствующее требование в отношении подотчетности.

Spanish

además, se observó confusión y renuencia de parte de algunos de los oficiales administrativos jefes a la hora de cumplir plenamente dicha obligación de presentar informes.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

11. Замешательство, вызванное формулировкой Всемирной конференции, стало очевидным в ходе прошлогодних прений, проходивших в рамках Рабочей группы.

Spanish

11. la confusión creada por la formulación escogida por la conferencia mundial sobre este asunto, fue muy clara durante el debate del pasado año en el grupo de trabajo.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

28. Оратор выражает замешательство по поводу многих инициатив, таких как инициатива по управлению преобразованиями, которые осуществляются без законодательного мандата.

Spanish

el sr. benmehidi expresa su consternación ante la cantidad de iniciativas, por ejemplo la iniciativa de gestión del cambio, que se están llevando a cabo sin un mandato legislativo.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Гн Висванатхан (Индия) (говорит поанглийски): Чем больше я слушаю, тем больше прихожу в замешательство.

Spanish

sr. viswanathan (india) (interpretación del inglés): cuanto más escucho, más me confundo.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

42. Г-н КЬЕРУМ говорит, что ответы делегации, касающиеся защиты беженцев из числа чеченцев, привели его в некоторое замешательство.

Spanish

42. el sr. kjaerum dice que se siente algo confundido por las respuestas de la delegación respecto de la protección de los refugiados chechenos.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

f. 11 июля: первоначальное замешательство по поводу авиационной поддержки; применение непосредственной авиационной поддержки; падение Сребреницы 297 - 317 99

Spanish

f. 11 de julio: confusión inicial respecto del “apoyo aéreo”; despliegue de apoyo aéreo inmediato; caída de srebrenica

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Заявления представителей арабских государств, с одной стороны, и неоднократные исключения, делавшиеся Комитетом в отношении других государств, с другой, вызвали некоторое замешательство у его делегации.

Spanish

las declaraciones de los representantes de los estados árabes y, por otra parte, las excepciones a la aplicación del artículo 19 de la carta otorgadas por la comisión en más de una forma a algunos estados, plantean un dilema en cuanto a la aprobación o el rechazo de la petición del iraq.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,995,965 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK