Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Данное развитие событий приводит нас в замешательство.
"se trata de un hecho desconcertante.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
И тогда тот, кто не уверовал, пришел в замешательство.
así fue confundido el infiel.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В крайнее замешательство привел нас пункт, посвященный Ирану.
estamos especialmente consternados por el párrafo que se refiere al irán.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Это противоречие отражает то замешательство, в котором пребывал Израиль.
esa contradicción pone en manifiesto la comprometida situación en que israel se encuentra.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Такой поворот событий привел в сильное замешательство правительство Киншасы.
este giro de los acontecimientos fue aún más embarazoso para el gobierno de kinshasa.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
101. Комиссия же продемонстрировала свое согласие и вместе с тем замешательство:
a ese respecto, la comisión se mostró de acuerdo a la vez que confusa:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И удивление и замешательство Степана Аркадьича при этом известии заставляло ее улыбаться.
y las imaginarias sorpresas y consiguiente turbación de esteban arkadievich le hicieron sonreír.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Следствием этого бывало отсутствие координации, порой приводившее в замешательство международное сообщество.
ello ha resultado a veces en una falta de coordinación rayana en la confusión de parte de la comunidad internacional.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Контакты со СМИ были сведены к абсолютному минимуму (что породило большое замешательство).
los contactos con los medios consecuentemente fueron limitados a un mínimo (lo que produjo mucha confusión).
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
66. В еще большее замешательство его привел раздел "Политика в области занятости ".
66. más confuso se siente todavía el orador con los epígrafes "políticas de empleo ".
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
12. Гжа Капалата говорит, что раздел доклада, посвященный статье 6, привел ее в замешательство.
12. la sra. kapalata dice que encuentra preocupante la sección del informe que trata del artículo 6.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
50. Некоторые государства-члены испытывали замешательство в связи с позициями, касающимися конкретных стран.
algunos estados miembros han señalado que estas inclusiones en la lista que se refieren a países determinados producen confusión.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В этой связи ее приводит в замешательство то олимпийское спокойствие, с которым Комитет отвергает сообщение Исабель Ойос Мартинес де Ирухо.
por eso es desconcertante observar que el comité rechaza olímpicamente la comunicación de isabel hoyos martínez de irujo.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Наряду с этим у некоторых главных административных сотрудников вызвала замешательство и нежелание необходимость в полном объеме выполнить соответствующее требование в отношении подотчетности.
además, se observó confusión y renuencia de parte de algunos de los oficiales administrativos jefes a la hora de cumplir plenamente dicha obligación de presentar informes.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
11. Замешательство, вызванное формулировкой Всемирной конференции, стало очевидным в ходе прошлогодних прений, проходивших в рамках Рабочей группы.
11. la confusión creada por la formulación escogida por la conferencia mundial sobre este asunto, fue muy clara durante el debate del pasado año en el grupo de trabajo.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
28. Оратор выражает замешательство по поводу многих инициатив, таких как инициатива по управлению преобразованиями, которые осуществляются без законодательного мандата.
el sr. benmehidi expresa su consternación ante la cantidad de iniciativas, por ejemplo la iniciativa de gestión del cambio, que se están llevando a cabo sin un mandato legislativo.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Гн Висванатхан (Индия) (говорит поанглийски): Чем больше я слушаю, тем больше прихожу в замешательство.
sr. viswanathan (india) (interpretación del inglés): cuanto más escucho, más me confundo.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
42. Г-н КЬЕРУМ говорит, что ответы делегации, касающиеся защиты беженцев из числа чеченцев, привели его в некоторое замешательство.
42. el sr. kjaerum dice que se siente algo confundido por las respuestas de la delegación respecto de la protección de los refugiados chechenos.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
f. 11 июля: первоначальное замешательство по поводу авиационной поддержки; применение непосредственной авиационной поддержки; падение Сребреницы 297 - 317 99
f. 11 de julio: confusión inicial respecto del “apoyo aéreo”; despliegue de apoyo aéreo inmediato; caída de srebrenica
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Заявления представителей арабских государств, с одной стороны, и неоднократные исключения, делавшиеся Комитетом в отношении других государств, с другой, вызвали некоторое замешательство у его делегации.
las declaraciones de los representantes de los estados árabes y, por otra parte, las excepciones a la aplicación del artículo 19 de la carta otorgadas por la comisión en más de una forma a algunos estados, plantean un dilema en cuanto a la aprobación o el rechazo de la petición del iraq.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: