From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
А кто творил благое и был верующим, тот не будет бояться ни обиды, ни утеснения.
men den som levde ett rättskaffens liv och var troende behöver inte frukta någon orättvisa och ingenting av [hans förtjänster] skall frånkännas honom.
Если вы будете бояться Аллаха, Он даст вам различение и очистит вас от ваших злых деяний и простит вам.
om ni fruktar gud skall han ge er en måttstock som hjälper er att mäta och skilja rätt från orätt, och [då] skall han [ur er bok] stryka ut era dåliga handlingar och förlåta era synder.
А тот, кто совершал праведные дела, будучи верующим, не будет бояться ни несправедливости, ни ущемления.
men den som levde ett rättskaffens liv och var troende behöver inte frukta någon orättvisa och ingenting av [hans förtjänster] skall frånkännas honom.
Если вы будете бояться Аллаха, то Он одарит вас способностью различать истину и ложь, отпустит вам ваши прегрешения и простит вас.
om ni fruktar gud skall han ge er en måttstock som hjälper er att mäta och skilja rätt från orätt, och [då] skall han [ur er bok] stryka ut era dåliga handlingar och förlåta era synder.
В тот день прославил Господь Иисуса пред очами всего Израиля и стали бояться его, как боялись Моисея, во все дни жизни его.
på den dagen gjorde herren josua stor i hela israels ögon, och de fruktade honom, såsom de fruktat mose, så länge denne levde.
Если будете бояться Бога, то Он подаст вам спасение, очистит вас от ваших злых дел и простит вам: Бог владыка великой благости.
om ni fruktar gud skall han ge er en måttstock som hjälper er att mäta och skilja rätt från orätt, och [då] skall han [ur er bok] stryka ut era dåliga handlingar och förlåta era synder. guds nåd är en outsinlig källa.
И отчего же мне бояться тех, Кого вы прочите Ему в партнеры, Коль не боитесь вы приравнивать Ему Таких, касательно которых Он поручительства вам не давал?
hur skulle jag kunna frukta de [gudabilder] som ni tillber vid sidan av gud? och ni har inte tvekat att sätta medgudar vid hans sida, vilket han inte har gett sitt tillstånd till!
Веруйте в Аллаха и в Его посланников. А если вы уверуете, будете бояться Аллаха и повиноваться Ему, то вам великая награда - вы будете в раю!
tro därför på gud och hans sändebud; om ni tror [på gud] och fruktar honom, väntar er en rik belöning.