Results for откажутся translation from Russian to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Turkish

Info

Russian

откажутся

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Turkish

Info

Russian

Нет; они откажутся от их служения и будут им противниками.

Turkish

hayır, (yarın o taptıkları tanrılar), bunların tapmalarını inkar edecekler ve bunlara zıd olacaklardır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Пусть они откажутся от этого алчного желания войти в рай.

Turkish

Öyle şey yok!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Те же, которые после этого откажутся уверовать, являются нечестивцами.

Turkish

ama kim(ler) bundan sonra da nankörlük ederse işte onlar, yoldan çıkanlardır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Нет же! Пусть они откажутся от этого алчного желания войти в рай.

Turkish

(hiç heveslenmesin, hiç kimsenin öteki insanlar üzerinde böbürlenmeye hakkı olamaz).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В Судный день они откажутся от вашего многобожия и поклонения им наряду с Аллахом.

Turkish

diriliş gününde de sizin ortak koşmanızı inkar ederler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Если многобожники откажутся от того, к чему ты, о посланник, их призвал, не печалься!

Turkish

eğer yüz çevirirlerse (üzülme); biz seni onların üzerine bekçi göndermedik.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Не откажутся они от своей настойчивости и неверия, пока не увидят мучительную кару, о которой их предупреждали.

Turkish

acı azabı görünceye kadar da ona inanmazlar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Пусть они откажутся от этого алчного желания войти в рай. Поистине, Мы их сотворили из презренной воды.

Turkish

gerçek şu ki biz onları, bildikleri şeyden yarattık.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

А в День Воскресения они [те, кому вы поклонялись, кроме Аллаха] откажутся от вашего многобожия.

Turkish

diriliş gününde de sizin ortak koşmanızı inkar ederler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Если эти заблудившиеся не откажутся от своих богохульных мыслей и убеждений и не обратятся к Аллаху, для них - мучительное наказание.

Turkish

bu söyleyegeldiklerine son vermezlerse, onların küfre sapanlarına korkunç bir azap mutlaka gelip çatacaktır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Нет же! Пусть они откажутся от этого алчного желания войти в рай. Поистине, Мы их сотворили из презренной воды.

Turkish

asla; biz onları yarattık, bildikleri şeyden...

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

А если женщины по собственной воле откажутся от чего-либо [из махра], то пользуйтесь этим во благо и в удовольствие.

Turkish

eğer mehrin bir kısmını gönül rızasıyla size bağışlarlarsa onu içinize sine sine afiyetle yeyin.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

А если они откажутся [признать], то скажите им [, о муслимы]: "Свидетельствуйте, что мы - предавшиеся [Аллаху]".

Turkish

eğer bu dâveti reddederlerse: “bizim, allah’ın emirlerine itaat eden müminler olduğumuza şahid olun!” deyin.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,719,927,475 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK