Results for пресмыкающихся translation from Russian to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Turkish

Info

Russian

пресмыкающихся

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Turkish

Info

Russian

И из скотов чистых и из скотов нечистых, и из всех пресмыкающихся по земле

Turkish

tanrının nuha buyurduğu gibi temiz ve kirli sayılan her tür hayvan, kuş ve sürüngenden erkek ve dişi olmak üzere birer çift nuha gelip gemiye bindiler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

и оставляешь людей как рыбу в море, как пресмыкающихся, у которых нет властителя?

Turkish

yöneticiden yoksun sürüngenlere çevirdin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,

Turkish

İnsan soyu, her tür yabanıl hayvanı, kuşu, sürüngeni ve deniz yaratığını evcilleştirmiş ve evcilleştirmektedir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Я посмотрел в него и, рассматривая, увидел четвероногих земных, зверей, пресмыкающихся и птиц небесных.

Turkish

gözlerimi çarşafa dikip dikkatle baktım. Çarşafın içinde, yeryüzünde yaşayan dört ayaklılar, yabanıl hayvanlar, sürüngenler ve kuşlar gördüm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Вот что нечисто для вас из животных, пресмыкающихся по земле: крот, мышь, ящерица с ее породою,

Turkish

‹‹ ‹küçük kara hayvanları içinde sizin için kirli sayılanlar şunlardır: gelincik, fare, bütün kertenkele türleri -geko, varan, duvar kertenkelesi, düz keler- bukalemun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

сии нечисты для вас из всех пресмыкающихся: всякий, кто прикоснется к ним мертвым, нечист будет до вечера.

Turkish

sizin için kirli sayılan küçük kara hayvanları bunlardır. bunların leşine dokunan akşama kadar kirli sayılacaktır.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Вот закон о скоте, о птицах, о всех животных, живущих в водах, ио всех животных, пресмыкающихся по земле,

Turkish

‹‹ ‹kirli olanı temizden, eti yeneni eti yenmeyenden ayırt edebilmeniz için hayvanlar, kuşlar, suda toplu halde yaşayan bütün canlılar ve küçük kara hayvanlarıyla ilgili yasa budur.› ››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И вошел я, и вижу, и вот всякие изображения пресмыкающихся и нечистых животных и всякие идолы дома Израилева, написанные по стенам кругом.

Turkish

böylece içeriye girip baktım. duvarın her yanına çeşit çeşit sürüngen, iğrenç hayvan şekilleri ve İsrail halkının bütün putları oyulmuştu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

всего ползающего на чреве и всего ходящего на четырех ногах, и многоножных из животных пресмыкающихся по земле, не ешьте, ибо они скверны;

Turkish

İster karnı üzerinde sürünen, ister dört ayaklı ya da çok ayaklı canlılar olsun, bunların hiçbirini yemeyeceksiniz. Çünkü bunlar iğrençtir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Из птиц по роду их, и из скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых.

Turkish

Çeşit çeşit kuşlar, hayvanlar, sürüngenler sağ kalmak için çifter çifter sana gelecekler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

из всех пресмыкающихся, крылатых, ходящих на четырех ногах , тех только ешьте,у которых есть голени выше ног, чтобы скакать ими по земле;

Turkish

ama dört ayaklı ve kanatlı olup ayaklarını sıçramak için kullanan bazılarının etini yiyebilirsiniz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду ее. И увидел Бог, что это хорошо.

Turkish

tanrı büyük deniz canavarlarını, sularda kaynaşan canlıları ve uçan çeşitli varlıkları yarattı. bunun iyi olduğunu gördü.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И вспомнил Бог о Ное, и о всех зверях, и о всех скотах,(и о всех птицах, и о всех гадах пресмыкающихся,)бывших с ним в ковчеге; и навел Бог ветер на землю, и воды остановились.

Turkish

sonra tanrı nuhu ve gemideki evcil ve yabanıl hayvanları anımsadı. yeryüzünde bir rüzgar estirdi, sular alçalmaya başladı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,320,301 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK