Results for udovica translation from Serbian to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Afrikaans

Info

Serbian

udovica

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Afrikaans

Info

Serbian

deca njegova nek budu sirote, i žena njegova udovica.

Afrikaans

laat sy kinders wese word en sy vrou 'n weduwee;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i došavši jedna siromašna udovica metnu dve lepte, koje èine jedan kodrant.

Afrikaans

en daar kom een arm weduwee en gooi twee geldstukkies in, dit is 'n oortjie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe: zaista vam kažem: ova siromašna udovica metnu više od sviju:

Afrikaans

en hy sê: waarlik, ek sê vir julle dat hierdie arm weduwee meer as almal ingegooi het.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a udovica da se ne prima mladja od šezdeset godina, i koja je bila jednom mužu žena;

Afrikaans

laat 'n weduwee gekies word, nie minder as sestig jaar oud nie, wat die vrou van een man gewees het

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

no buduæi da mi dosadjuje ova udovica, odbraniæu je, da mi jednako ne dolazi i ne dosadjuje.

Afrikaans

tog sal ek, omdat hierdie weduwee my moeite gee, aan haar reg doen, sodat sy nie eindelik kom en my in die gesig slaan nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dozvavši uèenike svoje reèe im: zaista vam kažem: ova siromašna udovica metnu više od svih koji meæu u božju haznu.

Afrikaans

toe roep hy sy dissipels na hom en sê vir hulle: voorwaar ek sê vir julle, hierdie arm weduwee het meer ingegooi as almal wat in die skatkis gegooi het.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako li koja udovica ima decu ili unuèad, da se uèe najpre svoj dom poštovati, i zajam vraæati roditeljima; jer je ovo ugodno pred bogom.

Afrikaans

maar as 'n weduwee kinders of kleinkinders het, laat hulle eers leer om teenoor hulle eie huis eerbied te betoon en vergelding te doen aan hulle ouers; want dit is goed en aangenaam voor god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kako sedi sam, posta kao udovica, grad koji beše pun naroda! velik medju narodima, glava medju zemljama potpade pod danak!

Afrikaans

alef. ag, hoe verlate sit die stad wat vol mense was! sy het soos 'n weduwee geword, sy wat magtig was onder die nasies; die vorstin onder die provinsies het dienspligtig geword.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

sada dakle èuj ovo, koja živiš u slastima i bez brige sediš i govoriš u srcu svom: ja sam, i nema druge osim mene, neæu biti udovica niti æu osiroteti.

Afrikaans

hoor dan nou dit, wellustige wat so veilig sit, wat in jou hart sê: dit is ek en niemand anders nie! ek sal nie as weduwee sit of kinderloosheid ken nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koliko se proslavi i nasladi toliko joj podajte muka i žalosti; jer govori u srcu svom: sedim kao carica, i nisam udovica, i žalosti neæu videti.

Afrikaans

namate sy haarself verheerlik het en weelderig geleef het, na dié mate moet julle haar pyniging en droefheid aandoen. omdat sy in haar hart sê: ek sit as koningin en is geen weduwee nie, en droefheid sal ek nooit sien nie

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i veseli se pred gospodom bogom svojim ti i sin tvoj i kæi tvoja i sluga tvoj i sluškinja tvoja, i levit koji bude u mestu tvom, i došljak i sirota i udovica, što budu kod tebe, na mestu koje izabere gospod bog tvoj da onde nastani ime svoje.

Afrikaans

en jy moet vrolik wees voor die aangesig van die here jou god, jy en jou seun en jou dogter en jou slaaf en jou slavin en die leviet wat in jou poorte is, en die vreemdeling en die wees en die weduwee wat by jou is, op die plek wat die here jou god sal uitkies om sy naam daar te laat woon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ustavši otide u sareptu; i kad dodje na vrata gradska, gle, žena udovica kupljaše onde drva; i on je dozva i reèe joj: donesi mi malo vode u sudu da se napijem.

Afrikaans

daarop het hy hom gereedgemaak en na sarfat gegaan; en toe hy by die ingang van die stad kom, was 'n weduwee juis besig om daar houtjies bymekaar te maak. en hy roep haar en sê: gaan haal tog vir my 'n bietjie water in die kan, dat ek kan drink.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,031,453 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK