Results for ulicama translation from Serbian to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

Afrikaans

Info

Serbian

ulicama

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

Afrikaans

Info

Serbian

premudrost vièe na polju, na ulicama pušta glas svoj;

Afrikaans

die wysheid roep hardop daarbuite, sy verhef haar stem op die pleine,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

lenjivac govori: ljuti je lav na putu, lav je na ulicama.

Afrikaans

die luiaard sê: daar is 'n leeu op die pad, 'n leeu op die pleine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zar ne vidiš šta èine po gradovima judinim i po ulicama jerusalimskim?

Afrikaans

sien jy nie wat hulle in die stede van juda en op die strate van jerusalem doen nie?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

spomen æe njegov poginuti na zemlji, niti æe mu ime biti po ulicama.

Afrikaans

sy gedagtenis vergaan van die aarde af, en hy het geen naam op die wye veld nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

satirem ih kao prah zemaljski, kao blato po ulicama gazim ih i razmeæem.

Afrikaans

toe het ek hulle vermaal soos die stof van die aarde, soos modder van die strate het ek hulle fyngemaal, hulle vertrap.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

teško vama farisejima što tražite zaèelja po zbornicama i da vam se klanja po ulicama.

Afrikaans

wee julle, fariseërs, want julle hou van die voorste banke in die sinagoges en die begroetinge op die markte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ulice æe gradske biti pune detiæa i devojaka, koje æe se igrati po ulicama.

Afrikaans

en die pleine van die stad sal vol wees van seuntjies en dogtertjies wat op die pleine daarvan speel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i da im se klanja po ulicama, i da ih ljudi zovu: ravi! ravi!

Afrikaans

en die begroetinge op die markte en om deur die mense genoem te word: rabbi, rabbi!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tužnjava æe biti po ulicama radi vina, proæi æe svako veselje, otiæi æe radost zemaljska.

Afrikaans

daar is 'n gejammer oor wyn op die strate; al die vrolikheid het ondergegaan, die vreugde van die aarde is verban.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koji jedjahu poslastice, ginu na ulicama; koji odrastoše u skerletu, valjaju se po bunjištu.

Afrikaans

he. hulle wat lekkernye geëet het, het versmag op die strate; die wat op purper gedra is, het die ashope omarm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

lutahu kao slepci po ulicama, kaljahu se krvlju, koje ne mogahu da se ne dotièu haljinama svojim.

Afrikaans

noen. blind het hulle deur die strate gewaggel, met bloed bevlek, sodat 'n mens hulle klere nie kon aanraak nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato æe mladiæi njegovi pasti po ulicama njegovim, i svi æe vojnici njegovi izginuti u onaj dan, govori gospod.

Afrikaans

daarom sal sy jongmanne val op sy pleine en al sy krygsmanne in dié dag omkom, spreek die here.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zato æe popadati mladiæi njegovi na ulicama njegovim, i svi æe vojnici njegovi izginuti u onaj dan, govori gospod nad vojskama.

Afrikaans

daarom sal sy jongmanne val op sy pleine, en al die krygsmanne in dié dag omkom, spreek die here van die leërskare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tako da i po ulicama iznošahu bolesnike i metahu na posteljama i na nosilima, da bi kad prodje petar barem senka njegova osenila koga od njih.

Afrikaans

sodat hulle die siekes op die strate uitgedra en op bedde en draagbare gelê het, met die bedoeling dat, as petrus kom, al was dit net sy skaduwee op iemand van hulle sou val.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

leže na zemlji po ulicama deca i starci, devojke moje i mladiæi moji padoše od maèa, pobio si ih u dan gneva svog i poklao ne žaleæi.

Afrikaans

sjin. op die grond lê jonk en oud in die strate; my jonkvroue en my jongmanne het deur die swaard geval; u het hulle gedood op die dag van u toorn, u het geslag sonder verskoning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i uze aman odelo i konja, i obuèe mardoheja i provede ga na konju po ulicama gradskim vièuæi pred njim: ovako biva èoveku koga car hoæe da proslavi.

Afrikaans

en haman het die kleed geneem en die perd, en hy het mórdegai aangetrek en hom laat ry oor die stadsplein en voor hom uitgeroep: so word gedoen aan die man aan wie die koning eer wil bewys.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

govore materama svojim: gde je žito i vino? obamiru kao ranjenici na ulicama gradskim, i ispuštaju dušu svoju u naruèju matera svojih.

Afrikaans

lamed. wat aan hulle moeders sê: waar is koring en wyn? terwyl hulle versmag soos gewondes op die pleine van die stad, terwyl hulle lewe uitgestort word aan die bors van hul moeders.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Èuvajte se od književnika, koji hoæe da idu u dugaèkim haljinama, i traže da im se klanja po ulicama, i prvih mesta po zbornicama, i zaèelja na gozbama;

Afrikaans

pas op vir die skrifgeleerdes wat graag in lang klere rondloop en van die begroetinge op die markte hou en van die voorste banke in die sinagoges en die voorste plekke by die maaltye.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i visokog mesta kad æe se bojati i strašiti se na putu, kad æe badem ucvetati i skakavac otežati i želja proæi, jer èovek ide u kuæu svoju veènu, i pokajnice æe hoditi po ulicama;

Afrikaans

ook sal hy bang wees vir 'n hoogte, en verskriklike dinge sal op die pad wees! en die amandelboom sal in bloei staan, en die sprinkaan sal homself met moeite voortsleep, en die kapperkruid nutteloos wees; want die mens gaan na sy ewige huis, en die rouklaers sal op die straat rondgaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ovako veli gospod: na ovom mestu, za koje vi velite da je pusto i nema u njemu ni èoveka ni živinèeta, u gradovima judinim i po ulicama jerusalimskim opustelim da nema èoveka ni stanovnika ni živinèeta, opet æe se èuti

Afrikaans

so spreek die here: in hierdie plek waarvan julle sê: dit is woes, sonder mens en sonder dier--in die stede van juda en op die strate van jerusalem wat verwoes is, sonder mens en sonder inwoner en sonder dier, sal weer gehoor word

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,725,060,776 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK