Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
misir je lepa junica; ali pogibao ide, ide sa severa.
مصر عجلة حسنة جدا. الهلاك من الشمال جاء جاء.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i on ustavi uze dete i mater njegovu noæu i otide u misir.
فقام واخذ الصبي وامه ليلا وانصرف الى مصر.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i kad dodje avram u misir, videe misirci enu da je vrlo lepa.
فحدث لما دخل ابرام الى مصر ان المصريين رأوا المرأة انها حسنة جدا.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kao to se oalostie kad èue za misir, tako æe se oalostiti kad èuju za tir.
عند وصول الخبر الى مصر يتوجعون عند وصول خبر صور.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a car joakim posla neke u misir, elnatana sina ahovorovog i druge s njim.
فارسل الملك يهوياقيم اناسا الى مصر ألناثان بن عكبور ورجالا معه الى مصر
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe mojsije: ovako veli gospod: oko ponoæi proæi æu kroz misir,
وقال موسى هكذا يقول الرب اني نحو نصف الليل اخرج في وسط مصر.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i rekoe medju sobom: da postavimo stareinu, pa da se vratimo u misir.
فقال بعضهم الى بعض نقيم رئيسا ونرجع الى مصر
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kog ne htee posluati oci nai, nego ga odbacie, i okrenue se srcem svojim u misir,
الذي لم يشأ آباؤنا ان يكونوا طائعين له بل دفعوه ورجعوا بقلوبهم الى مصر
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i iz svih zemalja dolaahu u misir k josifu da kupuju; jer posta glad u svakoj zemlji.
وجاءت كل الارض الى مصر الى يوسف لتشتري قمحا. لان الجوع كان شديدا في كل الارض
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jaèina mu bee huska zemlja i misir i narodi bez broja; futeji i liveji behu ti pomoænici.
كوش قوتها مع مصر وليست نهاية. فوط ولوبيم كانوا معونتك.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i poznaæe misirci da sam ja gospod, kad dignem ruku svoju na misir, i izvedem sinove izrailjeve izmedju njih.
فيعرف المصريون اني انا الرب حينما امد يدي على مصر واخرج بني اسرائيل من بينهم.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gospod je izlio medju njih duh prevaran, te uèinie da posræe misir u svim poslovima kao to posræe pijan èovek bljujuæi.
مزج الرب في وسطها روح غي فاضلوا مصر في كل عملها كترنح السكران في قيئه.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sedamdeset dua bee otaca tvojih kad sidjoe u misir; a sada uèini ti gospod bog tvoj te vas ima mnogo kao zvezda nebeskih.
سبعين نفسا نزل آباؤك الى مصر والآن قد جعلك الرب الهك كنجوم السماء في الكثرة
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jer ovako veli gospod gospod: u misir sidje moj narod pre da onde ive kao doljaci, ali misirci im èinie silu ni za ta.
لانه هكذا قال السيد الرب. الى مصر نزل شعبي اولا ليتغرب هناك. ثم ظلمه اشور بلا سبب.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
on i narod njegov s njim, najljuæi izmedju naroda, biæe dovedeni da zatru zemlju, i izvuæi æe maèeve svoje na misir i napuniæe zemlju pobijenih.
هو وشعبه معه عتاة الامم يؤتى بهم لخراب الارض فيجردون سيوفهم على مصر ويملأون الارض من القتلى.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sada dakle dva sina tvoja, to ti se rodie u zemlji misirskoj pre nego dodjoh k tebi u misir, moji su, jefrem i manasija kao ruvim i simeun neka budu moji.
والآن ابناك المولودان لك في ارض مصر قبلما أتيت اليك الى مصر هما لي. افرايم ومنسّى كرأوبين وشمعون يكونان لي.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pa kad trgovci madijanski behu pored njih, oni izvukoe i izvadie josifa iz jame, i prodadoe josifa ismailjcima za dvadeset srebrnika; i oni odvedoe josifa u misir.
واجتاز رجال مديانيون تجار. فسحبوا يوسف واصعدوه من البئر وباعوا يوسف للاسمعيليين بعشرين من الفضة. فأتوا بيوسف الى مصر.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tada progovori i reci pred gospodom bogom svojim: otac moj bee siromah sirin i sidje u misir s malo èeljadi, i bi onde doljak, pa posta narod velik i silan i obilan na broju.
ثم تصرّح وتقول امام الرب الهك. اراميا تائها كان ابي فانحدر الى مصر وتغرب هناك في نفر قليل فصار هناك امة كبيرة وعظيمة وكثيرة
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
teko onima koji idu u misir za pomoæ, koji se oslanjaju na konje, i uzdaju se u kola to ih je mnogo, i u konjanike to ih je veliko mnotvo, a ne gledaju na sveca izrailjevog i ne trae gospoda.
ويل للذين ينزلون الى مصر للمعونة ويستندون على الخيل ويتوكلون على المركبات لانها كثيرة وعلى الفرسان لانهم اقوياء جدا ولا ينظرون الى قدوس اسرائيل ولا يطلبون الرب.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
poslah u vas pomor kao u misir, pobih maèem mladiæe vae i odvedoh konje vae, i uèinih te se podizae smrad iz logora vaeg i u nozdrve vae; ipak se ne obratiste k meni, govori gospod.
ارسلت بينكم وبأ على طريقة مصر. قتلت بالسيف فتيانكم مع سبي خيلكم واصعدت نتن محالّكم حتى الى انوفكم فلم ترجعوا اليّ يقول الرب.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: