Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kojima treba usta zatvoriti; koji cele kuæe izopaèuju uèeæi ta ne treba, poganog dobitka radi.
الذين يجب سد افواههم فانهم يقلبون بيوتا بجملتها معلّمين ما لا يجب من اجل الربح القبيح.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gospode, nemoj zatvoriti srca svog od mene; milost tvoja i istina tvoja jednako neka me èuvaju.
اما انت يا رب فلا تمنع رأفتك عني. تنصرني رحمتك وحقك دائما.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i kad æe se zatvoriti vrata s ulice, i oslabiti zveka od mlevenja, i kad æe se ustajati na ptièiji glas i prestati sve pevaèice,
وتغلق الابواب في السوق. حين ينخفض صوت المطحنة ويقوم لصوت العصفور وتحط كل بنات الغناء.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i metnuæu mu kljuè od doma davidovog na rame: kad on otvori, neæe niko zatvoriti, i kad on zatvori, neæe niko otvoriti.
واجعل مفتاح بيت داود على كتفه فيفتح وليس من يغلق ويغلق وليس من يفتح.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i tvoja æe vrata biti svagda otvorena, neæe se zatvoriti ni danju ni noæu, da ti se dovede sila naroda, i carevi njihovi da se dovedu.
وتنفتح ابوابك دائما. نهارا وليلا لا تغلق. ليؤتى اليك بغنى الامم وتقاد ملوكهم.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ali æe ih kao ovce zatvoriti u pakao, smrt æe im biti pastir; i ujutru hodiæe po njima pravednici, i oblik njihov zbrisaæe pakao rastavivi ih s naseljem.
مثل الغنم للهاوية يساقون. الموت يرعاهم ويسودهم المستقيمون. غداة وصورتهم تبلى. الهاوية مسكن لهم.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Èuj nas, gospodaru; ti si knez od boga medju nama; u najboljem grobu naem pogrebi mrtvaca svog; niko izmedju nas neæe ti zatvoriti grob svoj da ne pogrebe mrtvaca svog.
اسمعنا يا سيدي انت رئيس من الله بيننا. في افضل قبورنا ادفن ميتك. لا يمنع احد منا قبره عنك حتى لا تدفن ميتك.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: