Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
avram khan.
avram khan.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
avram, govori.
tal nu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
avram, to nije pričanje.
- men nogle gange... - avram, det er ikke at tale.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
avram khan, kolega vijaya.
avram khan, jeg er vijays kollega.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nazvaću ga mordekaj ili avram...
eller abraham.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
a avram reèe: hoæu se zakleti.
da svarede abraham: "jeg vil sværge!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a avram dade sve to imae isaku;
abraham gav isak alt, hvad han ejede;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
isak je oslobođen a avram je žrtvovao ovna.
isak slipper, og abraham antænder til sidst geden.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
a avram odluèi sedam jaganjaca iz stada.
men abraham satte syv lam til side,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a avram uze drugu enu, po imenu heturu.
abraham tog sig en hustru, som hed ketura;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
avram te je stavio u upravni odbor restorana.
du kommer i restaurantens bestyrelse.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
pravo je čudo da su avram i sara dobili isaka.
det er jo et mirakel, at abraham og sara får isak.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
a bee avram vrlo bogat stokom, srebrom i zlatom.
abram var meget rig på kvæghjorde, sølv og guld;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i poverova avram bogu, a on mu primi to u pravdu.
da troede abram herren, og han regnede ham det til retfærdighed.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a avram pade nièice. i gospod mu jo govori i reèe:
da faldt abram på sit ansigt, og gud sagde til ham:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaži mi, avram. sigurno se negdje nešto dobro događa?
sig mig, avram, der må da være sket noget godt?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i avram nadede ime sinu koji mu se rodi, kog mu rodi sara, isak.
abraham kaldte den søn, han fik med sara, isak;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tada usta avram i pokloni se narodu zemlje one, sinovima hetovim;
men abraham stod op og bøjede sig for hetiterne, folkene der på stedet,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
avram je zaklao ovna nedefinisane rase, i stavio ga usred zapaljenog žbuna.
abraham skærer halsen over på en ikke-racespecificeret vædder der sidder fast i en i historien uetableret busk.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i obreza avram sina svog isaka kad bi od osam dana, kao to mu zapovedi bog.
og abraham omskar sin søn isak, da han var otte dage gammel, således som gud havde pålagt ham.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: