Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Без титлова
no subtitles
Last Update: 2012-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Положај титлова
subtitles position
Last Update: 2012-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Јел то због титлова?
is it the subtitles?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Запамти положај титлова
remember subtitle position
Last Update: 2012-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Користи сенку испод титлова
use shadow effect for subtitles
Last Update: 2012-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Овај мени је активан ако филм који се тренутно пушта има више титлова. Може проћи неколико секунди од почетка пуштања пре него што титлови постану доступни.
this menu is active if there are any subtitles available from the currently playing movie. note that it may take a few seconds of playback before the subtitles become available.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Ако омогућите ову опцију можете прецизирати фајл са коментарима који ће бити коришћен за генерисање титлова за слике. За детаље о формату фајла погледајте „ Шта је ово? “ испод.
if you enable this option you can specify a comment file which will be used for generating subtitles for the images. for details about the file format please see the "what's this?" help below.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting