Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
znam kako iziæi odavde.
i know how to get out of here.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
aksl neÆe veÈeras iziÆi s tobom.
axl isn't gonna be able to go out with you tonight.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
i iziæi æe mnogi lani proroci i prevariæe mnoge.
and many false prophets shall rise, and shall deceive many.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kaem ti: neæe odande iziæi dok ne da i poslednji dinar.
i tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tako æe biti na poletku veka: iziæi æe andjeli i odluèiæe zle od pravednih.
so shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jer nema nita tajno to neæe biti javno, ni sakriveno to se neæe doznati i na videlo iziæi.
for nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a sutradan namisli iziæi u galileju, i nadje filipa, i reèe mu: hajde za mnom.
the day following jesus would go forth into galilee, and findeth philip, and saith unto him, follow me.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja sam vrata; ko udje kroza me spaæe se, i uæi æe i iziæi æe, i pau æe naæi.
i am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gle, vihor gospodnji, gnev, iziæi æe, vihor, koji ne prestaje, paæe na glavu bezbonicima.
behold, the whirlwind of the lord goeth forth with fury, a continuing whirlwind: it shall fall with pain upon the head of the wicked.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i to ja ne rekoh za kurvare ovog sveta, ili tvrdice ili idolopoklonike; jer biste morali iziæi iz sveta.
yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i narodu kome æe sluiti ja æu suditi, reèe bog; i potom æe iziæi, i sluiæe meni na ovome mestu.
and the nation to whom they shall be in bondage will i judge, said god: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jer æe iziæi lani hristosi i lani proroci, i pokazaæe znake velike i èudesa da bi prevarili, ako bude moguæe, i izabrane.
for there shall arise false christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ninevljani iziæi æe na sud s rodom ovim, i osudiæe ga; jer se pokajae pouèenjem joninim: a gle, ovde je veæi od jone.
the men of nineve shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of jonas; and, behold, a greater than jonas is here.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i ti vitlejeme, zemljo judina! ni po èem nisi najmanji u dravi judinoj; jer æe iz tebe iziæi èelovodja koji æe pasti narod moj izrailja.
and thou bethlehem, in the land of juda, art not the least among the princes of juda: for out of thee shall come a governor, that shall rule my people israel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
odgovori: iziæi æu i biæu laljiv duh u ustima svih proroka njegovih. a gospod mu reèe: prevariæe ga i nadvladaæe, idi uèini tako.
and he said, i will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. and the lord said, thou shalt entice him, and thou shalt also prevail: go out, and do even so.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
carica juna iziæi æe na sud s ljudima roda ovog, i osudiæe ih; jer ona dodje s kraja zemlje da slua premudrost solomunovu: a gle, ovde je veæi od solomuna.
the queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and condemn them: for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of solomon; and, behold, a greater than solomon is here.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zver koju si video bee i nije, i iziæi æe iz bezdana i otiæi æe u propast; i udiviæe se koji ive na zemlji, kojima imena napisana nisu u knjigu ivota od postanja sveta, kad vide zver koja bee, i nije, i doæi æe opet.
the beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: