MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: ko ti ( Serbian - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

English

Info

Serbian

ko si ti

English

where are you

Last Update: 2015-11-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ko si ti

English

who are you

Last Update: 2014-11-22
Subject: Music
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Serbian

Ti

English

You

Last Update: 2013-06-26
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference:

Serbian

ko

English

who

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Serbian

Ko?

English

Caux, Hérault

Last Update: 2011-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

Serbian

A On im reèe: A vi šta mislite ko sam ja? A Petar odgovarajuæi reèe Mu: Ti si Hristos.
Mark 8.29

English

And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
Mark 8.29

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Serbian

A ja rekoh: Ko si Ti, Gospode? A On reèe: Ja sam Isus, kog ti goniš;
Acts of the Apostles 26.15

English

And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.
Acts of the Apostles 26.15

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Serbian

A oni ga zapitaše: Ko je taj èovek koji ti reèe: Uzmi odar svoj i hodi?
John 5.12

English

Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk?
John 5.12

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Serbian

Eda li si ti veæi od oca našeg Avraama, koji umre? I proroci pomreše: ko se ti sam gradiš?
John 8.53

English

Art thou greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself?
John 8.53

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Serbian

I ovo je svedoèanstvo Jovanovo kad poslaše Jevreji iz Jerusalima sveštenike i Levite da ga zapitaju: Ko si ti?
John 1.19

English

And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou?
John 1.19

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Serbian

I rekoše Mu govoreæi: Kaži nam kakvom vlasti to èiniš? Ili ko ti je dao vlast tu?
Luke 20.2

English

And spake unto him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?
Luke 20.2

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Serbian

I rekoše Mu: Kakvom vlasti to èiniš? I ko ti dade vlast tu, da to èiniš?
Mark 11.28

English

And say unto him, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority to do these things?
Mark 11.28

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Serbian

Isus im reèe: Hodite obedujte. A nijedan od uèenika nije smeo da Ga pita: Ko si ti? Videæi da je Gospod.
John 21.12

English

Jesus saith unto them, Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.
John 21.12

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Serbian

Jedan je zakonodavac i sudija, koji može spasti i pogubiti; a ti ko si što drugog osudjuješ?
James 4.12

English

There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?
James 4.12

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Serbian

Koji te udari po obrazu, okreni mu i drugi; i koji hoæe da ti uzme kabanicu, podaj mu i košulju.
Luke 6.29

English

And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also.
Luke 6.29

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Serbian

Narod Mu odgovori: Mi èusmo iz zakona da æe Hristos ostati vavek; kako ti govoriš da se sinu èoveèijem valja podignuti? Ko je taj sin èoveèiji?
John 12.34

English

The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
John 12.34

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Serbian

Odgovori Isus i reèe mu: Zaista, zaista ti kažem: ako se ko nanovo ne rodi, ne može videti carstvo Božije.
John 3.3

English

Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
John 3.3

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Serbian

Odgovori Isus: Zaista, zaista ti kažem: ako se ko ne rodi vodom i Duhom, ne može uæi u carstvo Božije.
John 3.5

English

Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
John 3.5

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Serbian

Sad znamo da sve znaš, i ne treba Ti da Te ko pita. Po tome verujemo da si od Boga izišao.
John 16.30

English

Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
John 16.30

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Serbian

Tada Mu govorahu: Ko si ti? I reèe im Isus: Poèetak, kako vam i kažem.
John 8.25

English

Then said they unto him, Who art thou? And Jesus saith unto them, Even the same that I said unto you from the beginning.
John 8.25

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Bible

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: bukol sa dibdib (Tagalog>English) | また今度ね! (Japanese>English) | diminiss meaning (English>Tagalog) | telah kehabisan stok (Malay>English) | graniţelor (Romanian>Turkish) | nya pag aaral muna (Tagalog>English) | concurrent fever (English>Tagalog) | likas na yaman ng south america (English>Tagalog) | paralizaron (Spanish>English) | palatalization (English>Estonian) | a ses 1 (French>English) | ami kar best friend (Bengali>English) | sanda oil (English>Hindi) | walang pakialam (Tagalog>English) | ésa? (Spanish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK