Results for medjama translation from Serbian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

English

Info

Serbian

medjama

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

English

Info

Serbian

i me-jarkon i rakon s medjama svojim prema jopi.

English

and me-jarkon, and rakkon, with the border before japho.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i oèi æe vaše videti i vi æete reæi: velik je gospod na medjama izrailjevim.

English

and your eyes shall see, and ye shall say, the lord will be magnified from the border of israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i pogreboše ga u medjama nasledstva njegovog u tamnat-aresu u gori jefremovoj sa severa gori gasu.

English

and they buried him in the border of his inheritance in timnath-heres, in the mount of ephraim, on the north side of the hill gaash.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

imanje tvoje i blago tvoje daæu da se razgrabi bez cene po svim medjama tvojim, i to za sve grehe tvoje.

English

thy substance and thy treasures will i give to the spoil without price, and that for all thy sins, even in all thy borders.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad podeliše zemlju po medjama njenim, daše sinovi izrailjevi nasledstvo isusu, sinu navinom, medju sobom.

English

when they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of israel gave an inheritance to joshua the son of nun among them:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i neka se spusti ta medja ka jordanu, i neka izadje na slano more. ta æe zemlja biti vaša s medjama svojim unaokolo.

English

and the border shall go down to jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i behu medje sinova ruvimovih jordan s medjama svojim. to je nasledstvo sinova ruvimovih po porodicama njihovim, gradovi i sela njihova.

English

and the border of the children of reuben was jordan, and the border thereof. this was the inheritance of the children of reuben after their families, the cities and the villages thereof.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada menajim raskopa tapsu i pobi sve koji behu u njoj i u medjama njenim od terse, jer mu ne otvoriše, zato ih pobi i sve trudne žene njihove raspori.

English

then menahem smote tiphsah, and all that were therein, and the coasts thereof from tirzah: because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripped up.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

zapovedi sinovima izrailjevim i reci im: kad dodjete u zemlju hanansku, ta æe vam zemlja pripasti u nasledstvo, zemlja hananska s medjama svojim.

English

command the children of israel, and say unto them, when ye come into the land of canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of canaan with the coasts thereof:)

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ruvimovom plemenu i gadovom plemenu dadoh od galada do potoka arnona, kako zahvata potok s medjama, pa do potoka javoka, gde je medja sinova amonovih.

English

and unto the reubenites and unto the gadites i gave from gilead even unto the river arnon half the valley, and the border even unto the river jabbok, which is the border of the children of ammon;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i dade mojsije sinovima gadovim i sinovima ruvimovim i polovini plemena manasije sina josifovog carstvo siona, cara amorejskog i carstvo oga, cara vasanskog, zemlju i gradove po medjama njenim, gradove one zemlje unaokolo.

English

and moses gave unto them, even to the children of gad, and to the children of reuben, and unto half the tribe of manasseh the son of joseph, the kingdom of sihon king of the amorites, and the kingdom of og king of bashan, the land, with the cities thereof in the coasts, even the cities of the country round about.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad stanete deliti zemlju u nasledstvo, prinesite prinos gospodu, sveti deo od zemlje, u dužinu dvadeset i pet hiljada lakata, i u širinu deset hiljada, to neka bude sveto po svim medjama svojim unaokolo.

English

moreover, when ye shall divide by lot the land for inheritance, ye shall offer an oblation unto the lord, an holy portion of the land: the length shall be the length of five and twenty thousand reeds, and the breadth shall be ten thousand. this shall be holy in all the borders thereof round about.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,171,701 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK