Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bez obzira.
- whatever.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 5
Quality:
bez obzira?
no. - what?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 2
Quality:
- bez obzira.
- even so. renee:
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bez obzira šta
no matter what
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bez obzira radi.
whatever works.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ali, bez obzira.
but no matter.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- Šta bez obzira.
even so, what?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
-imaj malo obzira!
? !
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
"bez obzira što."
"no matter who."
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
baš nemam obzira.
that was thoughtless of me.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bez obzira na sve?
i do whatever you say no matter what?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- ti nemaš obzira.
- you've no consideration.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- glavom bez obzira!
- without looking back!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
"bez obzira zašto."
"no matter who."
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bez obzira koliko malu.
no matter how small.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bez obzira, što napraviš.
no.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- bez obzira na posljedice.
- and hang the consequences.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- nemate nimalo obzira?
don't you have any respect? no.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
možda nedostatak obzira, ali...
it may have looked like thoughtiessness.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: