Results for stan subotica|dvosoban namesten s... translation from Serbian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

English

Info

Serbian

stan subotica|dvosoban namesten stan u potkrovlju

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

English

Info

Serbian

imam stan u potkrovlju.

English

i got an apartment on the top floor.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospodo, dobrodošli u stan u potkrovlju.

English

gentlemen, welcome to the loft.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

stan u potkrovlju, na vrhu. poznato vam je?

English

i ran into a cupboard.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

njegov gazda je otvorio njegov stan u potkrovlju.

English

she had the landlord open his loft.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i hoće da imaju skup stan u potkrovlju na park aveniji.

English

they wanna own 5 homes and they wanna have an expensive penthouse on park avenue.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kanada je kao stan u potkrovlju iznad jako dobre zabave.

English

canada's like a loft apartment over a really great party.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

hej, šta kažeš na dvosobni stan u potkrovlju u centru grada?

English

hey, how about a two-bedroom loft downtown?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

napustio je školu i zajednicu na koledžu, i preselio se u stari stan u potkrovlju iznad štale.

English

i leave the school, university and one dumb a old woman he marries.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,652,378 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK