Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
munje njegove sevaju po vasiljenoj; vidi i strepi zemlja.
his lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i on se obræe i tamo i amo po volji njegovoj da èini sve to mu zapovedi po vasiljenoj.
and it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ne bi verovali carevi zemaljski i svi stanovnici po vasiljenoj da æe neprijatelj i protivnik uæi na vrata jerusalimska.
the kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should have entered into the gates of jerusalem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
grmljahu gromovi tvoji po nebu; munje tvoje sevahu po vasiljenoj, zemlja se tresae i njihae.
the voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pokazae se dubine morske, i otkrie se temelji vasiljenoj od pretnje gospodnje, od dihanja duha iz nozdrva njegovih.
and the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the lord, at the blast of the breath of his nostrils.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zatrudnesmo, muèismo se da rodimo, i kao da rodismo vetar, nikako ne pomogosmo zemlji, niti padoe koji ive u vasiljenoj.
we have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pred licem gospodnjim; jer ide, jer ide da sudi zemlji. sudiæe vasiljenoj po pravdi, i narodima po istini svojoj.
before the lord: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
duom svojom udim tebe noæu, i duhom svojim to je u meni traim te jutrom; jer kad su sudovi tvoji na zemlji, uèe se pravdi koji ive u vasiljenoj.
with my soul have i desired thee in the night; yea, with my spirit within me will i seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: