Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sine moj, ako bude mudro srce tvoje, veseliæe se srce moje u meni;
poikani, jos sinun sydämesi viisastuu, niin minunkin sydämeni iloitsee;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a dua æe se moja radovati o gospodu, i veseliæe se za pomoæ njegovu.
mutta minun sieluni iloitkoon herrassa, riemuitkoon hänen avustansa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
radovaæe se tome pustinja i zemlja sasuena, veseliæe se pusto i procvetati kao rua.
erämaa ja hietikko iloitsee, aromaa riemuitsee ja kukoistaa kuin lilja.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i krotki æe se veoma radovati u gospodu, i niti izmedju ljudi veseliæe se sa sveca izrailjevog.
nöyrät saavat yhä uutta iloa herrassa, ja ihmisistä köyhimmätkin riemuitsevat israelin pyhästä.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ko æe poslati sa siona spasenje izrailju? kad bog povrati zarobljeni narod svoj, radovaæe se jakov, veseliæe se izrailj.
inä heidät valtaa kauhu, missä ei kauhistavaa ole; sillä jumala hajottaa niiden luut, jotka sinua saartavat. sinä saatat heidät häpeään, sillä jumala hylkää heidät. [53:7] oi, että israelille tulisi pelastus siionista! kun jumala kääntää kansansa kohtalon, silloin jaakob riemuitsee, israel iloitsee.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ko æe poslati sa siona pomoæ izrailju? kad gospod povrati zarobljeni narod svoj, onda æe se radovati jakov i veseliæe se izrailj.
oi, että israelin pelastus tulisi siionista! kun herra kääntää kansansa kohtalon, silloin jaakob riemuitsee, israel iloitsee.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i oni od jefrema biæe kao junak, i srce æe im biti celo kao od vina, i sinovi njihovi videæe i veseliæe se, i srce æe im se radovati o gospodu.
efraim on oleva niinkuin sankari, ja heidän sydämensä on iloitseva niinkuin viinistä. heidän lapsensa näkevät sen ja iloitsevat; heidän sydämensä riemuitsee herrassa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gospod bog tvoj, koji je usred tebe, silni, spaæe te; radovaæe ti se veoma, umiriæe se u ljubavi svojoj, veseliæe se tebe radi pevajuæi.
herra, sinun jumalasi, on sinun keskelläsi, sankari, joka auttaa. hän ilolla iloitsee sinusta, hän on ääneti, sillä hän rakastaa sinua, hän sinusta riemulla riemuitsee."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
procvetaæe obilno, i veseliæe se radujuæi se i popevajuæi; slava livanska daæe joj se i krasota karmilska i saronska; ta æe mesta videti slavu gospodnju, krasotu boga naeg.
se kauniisti kukoistaa ja iloitsee ilolla ja riemulla. sille annetaan libanonin kunnia, karmelin ja saaronin ihanuus. he saavat nähdä herran kunnian, meidän jumalamme ihanuuden.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: