Results for blagodat translation from Serbian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

French

Info

Serbian

blagodat

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

French

Info

Serbian

blagodat sa svima vama. amin.

French

que la grâce soit avec vous tous! amen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

blagodat gospoda našeg isusa hrista s vama;

French

que la grâce du seigneur jésus soit avec vous!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

blagodat gospoda našeg isusa hrista s vama. amin.

French

que la grâce de notre seigneur jésus christ soit avec vous!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer se pokaza blagodat božja koja spasava sve ljude,

French

car la grâce de dieu, source de salut pour tous les hommes, a été manifestée.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad se pokaza blagodat i èovekoljublje spasa našeg boga,

French

mais, lorsque la bonté de dieu notre sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

blagodat gospoda našeg isusa hrista sa svima vama. amin.

French

que la grâce de notre seigneur jésus christ soit avec vous tous!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospod isus hristos sa duhom tvojim. blagodat s vama. amin.

French

que le seigneur soit avec ton esprit! que la grâce soit avec vous!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

blagodat vam i mir od boga oca našeg i gospoda isusa hrista.

French

que la grâce et la paix vous soient données de la part de dieu notre père et du seigneur jésus christ!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 6
Quality:

Serbian

kojim se neki hvaleæi otpadoše od vere. blagodat s tobom. amin.

French

et les disputes de la fausse science dont font profession quelques-uns, qui se sont ainsi détournés de la foi. que la grâce soit avec vous!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

molimo vas, pak, kao pomagaèi da ne primite uzalud blagodat božiju.

French

puisque nous travaillons avec dieu, nous vous exhortons à ne pas recevoir la grâce de dieu en vain.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

blagodat gospoda našeg isusa hrista sa duhom vašim, braæo. amin.

French

frères, que la grâce de notre seigneur jésus christ soit avec votre esprit! amen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koje spasenje tražiše i ispitivaše za nj proroci, koji za vašu blagodat prorekoše;

French

les prophètes, qui ont prophétisé touchant la grâce qui vous était réservée, ont fait de ce salut l`objet de leurs recherches et de leurs investigations,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer se zakon dade preko mojsija, a blagodat i istina postade od isusa hrista.

French

car la loi a été donnée par moïse, la grâce et la vérité sont venues par jésus christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

preko kog primismo blagodat i apostolstvo, da pokorimo sve neznabošce veri imena njegovog;

French

par qui nous avons reçu la grâce et l`apostolat, pour amener en son nom à l`obéissance de la foi tous les païens,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pozdrav mojom rukom pavlovom. opominjite se mojih okova. blagodat sa svima vama. amin.

French

je vous salue, moi paul, de ma propre main. souvenez-vous de mes liens. que la grâce soit avec vous!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a on daje veæu blagodat. jer govori: gospod suproti se ponositima, a poniženima daje blagodat.

French

il accorde, au contraire, une grâce plus excellente; c`est pourquoi l`Écriture dit: dieu résiste aux l`orgueilleux, mais il fait grâce aux humbles.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

timotiju, ljubaznom sinu, blagodat, milost, mir od boga oca i hrista isusa, gospoda našeg.

French

à timothée, mon enfant bien-aimé: que la grâce, la miséricorde et la paix te soient données de la part de dieu le père et de jésus christ notre seigneur!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

koji došavši i videvši blagodat božju, obradova se, i moljaše sve da tvrdim srcem ostanu u gospodu;

French

lorsqu`il fut arrivé, et qu`il eut vu la grâce de dieu, il s`en réjouit, et il les exhorta tous à rester d`un coeur ferme attachés au seigneur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nikakva rdjava reè da ne izlazi iz usta vaših, nego samo šta je dobro za napredovanje vere, da da blagodat onima koji slušaju.

French

qu`il ne sorte de votre bouche aucune parole mauvaise, mais, s`il y a lieu, quelque bonne parole, qui serve à l`édification et communique une grâce à ceux qui l`entendent.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

jer znate blagodat gospoda našeg isusa hrista da, bogat buduæi, vas radi osiromaši, da se vi njegovim siromaštvom obogatite.

French

car vous connaissez la grâce de notre seigneur jésus christ, qui pour vous s`est fait pauvre, de riche qu`il était, afin que par sa pauvreté vous fussiez enrichis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,146,402 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK